Paroles et traduction Jabberloop - TAKARAJIMA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小さなビー玉越しに
真っすぐな空
透かして
Through
the
small
marble,
I
see
the
clear
sky.
ゆがんで見える雲に
ムネ躍らせた頃
The
distorted
clouds
make
my
heart
flutter.
今じゃ信じたものが
時々ゆがんで見えるよ
Now,
what
I
believed
in
sometimes
seems
distorted,
何もかもが綺麗なあの頃
ふたりで見つけた
As
if
everything
seemed
beautiful
in
those
days,
we
found
together.
ここは君と僕だけの宝島
教えの庭じゃきっと見れない
This
is
our
treasure
island,
a
secret
garden
that
no
one
else
knows.
小さな神様の群れを見た
風の放課後
We
saw
a
group
of
little
gods,
after
school
in
the
wind.
走り出す君の手を掴んで
「せーの!」で土を蹴った2秒後に
I
grabbed
your
hand
as
you
started
to
run,
with
a
"ready,
set,
go!"
within
two
seconds
of
kicking
the
dirt,
あおむけで見た
びしょぬれの街
We
fell
on
our
backs
and
saw
the
soaked
town.
卒業証書丸めて
筒にしまい込みながら
Rolling
up
our
graduation
certificates
and
putting
them
in
a
tube,
これからの道の事
少しだけ話した
We
talked
a
little
about
the
future.
誰より大きな夢
誰より密やかな声で
A
dream
bigger
than
anyone
else's,
a
voice
more
secret
than
anyone
else's,
それぞれ違う道の
先にはあるだろうか?
宝島
At
the
end
of
each
of
our
different
paths,
will
there
be
a
treasure
island?
踏み鳴らせ!土埃上げて
今居る場所が地図の真ん中
Let's
stomp
our
feet
and
raise
the
dust!
This
place
where
we
are
now
is
the
center
of
the
map.
見わたす景色のどこにだって歩き出せる
We
can
walk
anywhere
we
want
in
the
scenery
that
we
see.
与えられた自由なんかじゃ無い
トゲに囲まれたフェンスも無い
It's
not
the
freedom
that
was
given
to
us,
there
are
no
fences
surrounded
by
thorns.
風が君の背中押すだけ
Only
the
wind
pushes
you
forward.
今じゃ信じたものが
時々ゆがんで見えるよ
Now,
what
I
believed
in
sometimes
seems
distorted,
何もかもが綺麗なあの頃
ふたりで見つけたここは
As
if
everything
seemed
beautiful
in
those
days,
we
found
together.
君と僕だけの宝島
教えの庭じゃきっと見れない
This
is
our
treasure
island,
a
secret
garden
that
no
one
else
knows.
小さな神様の群れを見た
風の放課後
We
saw
a
group
of
little
gods,
after
school
in
the
wind.
走り出す君の手を掴んで
「せーの!」で土を蹴った2秒後に
I
grabbed
your
hand
as
you
started
to
run,
with
a
"ready,
set,
go!"
within
two
seconds
of
kicking
the
dirt,
あおむけで見た
びしょぬれの街
We
fell
on
our
backs
and
saw
the
soaked
town.
割れた
ビー玉を集めて
Picking
up
the
broken
marbles,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hirotaka Izumi
Album
JAZZ目線2
date de sortie
19-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.