Jabeezy - Own Lane - traduction des paroles en allemand

Own Lane - Jabeezytraduction en allemand




Own Lane
Eigene Spur
Told you I'd never change
Sagte dir, ich würde mich nie ändern
All I could do is the game
Alles, was ich kann, ist das Spiel
I'd never change never change
Ich würde mich nie ändern, nie ändern
Told you I'd never change even in the game
Sagte dir, ich würde mich nie ändern, auch nicht im Spiel
Started at my low work my way up for some change
Fing ganz unten an, arbeitete mich hoch für etwas Kleingeld
Never switch up never change never switch up to be a lame
Wechsle nie, ändere mich nie, wechsle nie, um ein Versager zu sein
I stay in my own lane
Ich bleibe auf meiner eigenen Spur
I could never switch up even if I can
Ich könnte nie wechseln, selbst wenn ich könnte
Always will be the same man
Werde immer derselbe Mann sein
Told you I'd never change yeah never change
Sagte dir, ich würde mich nie ändern, ja, nie ändern
Stay in my own lane
Bleibe auf meiner eigenen Spur
Stay in my own lane told you I'd never change
Bleibe auf meiner eigenen Spur, sagte dir, ich würde mich nie ändern
When I saw that bad bitch I saw her face
Als ich diese heiße Schlampe sah, sah ich ihr Gesicht
Knew I had to have it
Wusste, ich musste sie haben
Came In the game had to flip the script
Kam ins Spiel und musste das Skript umdrehen
Can't read the same lines as all them other kids
Kann nicht dieselben Zeilen lesen wie all die anderen Kinder
Yeah yeah yeah I'm different
Ja, ja, ja, ich bin anders
Too many sins that I can't repent
Zu viele Sünden, die ich nicht bereuen kann
If I did would be no good I'm still in shit
Wenn ich es täte, wäre es nicht gut, ich stecke immer noch in der Scheiße
Too deep to climb out of it just ask my main man
Zu tief, um herauszuklettern, frag einfach meinen besten Freund
He been watching over me since like the
Er passt auf mich auf, seit ich
10th
10 war
Mourn him everyday drugs can't fix the feelin
Trauere jeden Tag um ihn, Drogen können das Gefühl nicht beheben
My girl rub my back yeah when I'm in my feelin
Mein Mädchen streichelt meinen Rücken, ja, wenn ich in meinen Gefühlen bin
Sad world but I stick through it same clique different faces
Traurige Welt, aber ich halte durch, dieselbe Clique, andere Gesichter
Come and go in the same clique I remained the same but get told I switched
Kommen und gehen in derselben Clique, ich bin derselbe geblieben, aber mir wird gesagt, ich hätte mich verändert
How I remained the same when homie went to the pin y'all switched
Wie bin ich derselbe geblieben, als mein Kumpel ins Gefängnis ging, habt ihr euch verändert
Told you I'd never change even in the game
Sagte dir, ich würde mich nie ändern, auch nicht im Spiel
Started at my low work my way up for some change
Fing ganz unten an, arbeitete mich hoch für etwas Kleingeld
Never switch up never change never switch up to be a lame
Wechsle nie, ändere mich nie, wechsle nie, um ein Versager zu sein
I stay in my own lane
Ich bleibe auf meiner eigenen Spur
I could never switch up even if I can
Ich könnte nie wechseln, selbst wenn ich könnte
Always will be the same man
Werde immer derselbe Mann sein
Told you I'd never change yeah never change
Sagte dir, ich würde mich nie ändern, ja, nie ändern
Stay in my own lane
Bleibe auf meiner eigenen Spur
Stay in my own lane told you I'd never change
Bleibe auf meiner eigenen Spur, sagte dir, ich würde mich nie ändern
When I saw that bad bitch I saw her face
Als ich diese heiße Schlampe sah, sah ich ihr Gesicht
Knew I had to have it
Wusste, ich musste sie haben
Same plans old friends gotta go new man
Dieselben Pläne, alte Freunde müssen gehen, neuer Mann
When I got a buzz they tried to hop on I said nah
Als ich bekannt wurde, versuchten sie aufzuspringen, ich sagte nein
When I got that shit I got it on lock
Als ich das Ding hatte, hatte ich es fest im Griff
You turned your back on me at my lowest don't come back when I'm climbing up
Du hast mir den Rücken gekehrt, als ich am Boden war, komm nicht zurück, wenn ich aufsteige
Just to get out your shitty situation it ain't mine
Nur um aus deiner beschissenen Situation herauszukommen, es ist nicht meine
When I was in my hole you didn't have the time
Als ich in meinem Loch war, hattest du keine Zeit
To help me out just walked by when I was in doubt
Mir zu helfen, bist einfach vorbeigegangen, als ich Zweifel hatte
Planning on blowing my brains out you didn't know you didn't check it out
Plante, mir das Gehirn rauszublasen, du wusstest es nicht, du hast es nicht überprüft
To all ones who said I changed look in the mirror bet you can't recognize
An alle, die sagten, ich hätte mich verändert, schaut in den Spiegel, ich wette, ihr könnt nicht erkennen
What you turning in to
Was aus euch wird
I see a fucking snake ass friend who left me in the dirt
Ich sehe eine verdammte Schlangenfreundin, die mich im Dreck liegen ließ
Then turn around and said I was the one who fucking turned
Sich dann umdrehte und sagte, ich wäre derjenige gewesen, der sich veränderte
Told you I'd never change even in the game
Sagte dir, ich würde mich nie ändern, auch nicht im Spiel
Started at my low work my way up for some change
Fing ganz unten an, arbeitete mich hoch für etwas Kleingeld
Never switch up never change never switch up to be a lame
Wechsle nie, ändere mich nie, wechsle nie, um ein Versager zu sein
I stay in my own lane
Ich bleibe auf meiner eigenen Spur
I could never switch up even if I can
Ich könnte nie wechseln, selbst wenn ich könnte
Always will be the same man
Werde immer derselbe Mann sein
Told you I'd never change yeah never change
Sagte dir, ich würde mich nie ändern, ja, nie ändern
Stay in my own lane
Bleibe auf meiner eigenen Spur





Writer(s): Nicholas Stanley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.