Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
you
I'd
never
change
Sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern
All
I
could
do
is
the
game
Alles,
was
ich
kann,
ist
das
Spiel
I'd
never
change
never
change
Ich
würde
mich
nie
ändern,
nie
ändern
Told
you
I'd
never
change
even
in
the
game
Sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern,
auch
nicht
im
Spiel
Started
at
my
low
work
my
way
up
for
some
change
Fing
ganz
unten
an,
arbeitete
mich
hoch
für
etwas
Kleingeld
Never
switch
up
never
change
never
switch
up
to
be
a
lame
Wechsle
nie,
ändere
mich
nie,
wechsle
nie,
um
ein
Versager
zu
sein
I
stay
in
my
own
lane
Ich
bleibe
auf
meiner
eigenen
Spur
I
could
never
switch
up
even
if
I
can
Ich
könnte
nie
wechseln,
selbst
wenn
ich
könnte
Always
will
be
the
same
man
Werde
immer
derselbe
Mann
sein
Told
you
I'd
never
change
yeah
never
change
Sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern,
ja,
nie
ändern
Stay
in
my
own
lane
Bleibe
auf
meiner
eigenen
Spur
Stay
in
my
own
lane
told
you
I'd
never
change
Bleibe
auf
meiner
eigenen
Spur,
sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern
When
I
saw
that
bad
bitch
I
saw
her
face
Als
ich
diese
heiße
Schlampe
sah,
sah
ich
ihr
Gesicht
Knew
I
had
to
have
it
Wusste,
ich
musste
sie
haben
Came
In
the
game
had
to
flip
the
script
Kam
ins
Spiel
und
musste
das
Skript
umdrehen
Can't
read
the
same
lines
as
all
them
other
kids
Kann
nicht
dieselben
Zeilen
lesen
wie
all
die
anderen
Kinder
Yeah
yeah
yeah
I'm
different
Ja,
ja,
ja,
ich
bin
anders
Too
many
sins
that
I
can't
repent
Zu
viele
Sünden,
die
ich
nicht
bereuen
kann
If
I
did
would
be
no
good
I'm
still
in
shit
Wenn
ich
es
täte,
wäre
es
nicht
gut,
ich
stecke
immer
noch
in
der
Scheiße
Too
deep
to
climb
out
of
it
just
ask
my
main
man
Zu
tief,
um
herauszuklettern,
frag
einfach
meinen
besten
Freund
He
been
watching
over
me
since
like
the
Er
passt
auf
mich
auf,
seit
ich
Mourn
him
everyday
drugs
can't
fix
the
feelin
Trauere
jeden
Tag
um
ihn,
Drogen
können
das
Gefühl
nicht
beheben
My
girl
rub
my
back
yeah
when
I'm
in
my
feelin
Mein
Mädchen
streichelt
meinen
Rücken,
ja,
wenn
ich
in
meinen
Gefühlen
bin
Sad
world
but
I
stick
through
it
same
clique
different
faces
Traurige
Welt,
aber
ich
halte
durch,
dieselbe
Clique,
andere
Gesichter
Come
and
go
in
the
same
clique
I
remained
the
same
but
get
told
I
switched
Kommen
und
gehen
in
derselben
Clique,
ich
bin
derselbe
geblieben,
aber
mir
wird
gesagt,
ich
hätte
mich
verändert
How
I
remained
the
same
when
homie
went
to
the
pin
y'all
switched
Wie
bin
ich
derselbe
geblieben,
als
mein
Kumpel
ins
Gefängnis
ging,
habt
ihr
euch
verändert
Told
you
I'd
never
change
even
in
the
game
Sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern,
auch
nicht
im
Spiel
Started
at
my
low
work
my
way
up
for
some
change
Fing
ganz
unten
an,
arbeitete
mich
hoch
für
etwas
Kleingeld
Never
switch
up
never
change
never
switch
up
to
be
a
lame
Wechsle
nie,
ändere
mich
nie,
wechsle
nie,
um
ein
Versager
zu
sein
I
stay
in
my
own
lane
Ich
bleibe
auf
meiner
eigenen
Spur
I
could
never
switch
up
even
if
I
can
Ich
könnte
nie
wechseln,
selbst
wenn
ich
könnte
Always
will
be
the
same
man
Werde
immer
derselbe
Mann
sein
Told
you
I'd
never
change
yeah
never
change
Sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern,
ja,
nie
ändern
Stay
in
my
own
lane
Bleibe
auf
meiner
eigenen
Spur
Stay
in
my
own
lane
told
you
I'd
never
change
Bleibe
auf
meiner
eigenen
Spur,
sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern
When
I
saw
that
bad
bitch
I
saw
her
face
Als
ich
diese
heiße
Schlampe
sah,
sah
ich
ihr
Gesicht
Knew
I
had
to
have
it
Wusste,
ich
musste
sie
haben
Same
plans
old
friends
gotta
go
new
man
Dieselben
Pläne,
alte
Freunde
müssen
gehen,
neuer
Mann
When
I
got
a
buzz
they
tried
to
hop
on
I
said
nah
Als
ich
bekannt
wurde,
versuchten
sie
aufzuspringen,
ich
sagte
nein
When
I
got
that
shit
I
got
it
on
lock
Als
ich
das
Ding
hatte,
hatte
ich
es
fest
im
Griff
You
turned
your
back
on
me
at
my
lowest
don't
come
back
when
I'm
climbing
up
Du
hast
mir
den
Rücken
gekehrt,
als
ich
am
Boden
war,
komm
nicht
zurück,
wenn
ich
aufsteige
Just
to
get
out
your
shitty
situation
it
ain't
mine
Nur
um
aus
deiner
beschissenen
Situation
herauszukommen,
es
ist
nicht
meine
When
I
was
in
my
hole
you
didn't
have
the
time
Als
ich
in
meinem
Loch
war,
hattest
du
keine
Zeit
To
help
me
out
just
walked
by
when
I
was
in
doubt
Mir
zu
helfen,
bist
einfach
vorbeigegangen,
als
ich
Zweifel
hatte
Planning
on
blowing
my
brains
out
you
didn't
know
you
didn't
check
it
out
Plante,
mir
das
Gehirn
rauszublasen,
du
wusstest
es
nicht,
du
hast
es
nicht
überprüft
To
all
ones
who
said
I
changed
look
in
the
mirror
bet
you
can't
recognize
An
alle,
die
sagten,
ich
hätte
mich
verändert,
schaut
in
den
Spiegel,
ich
wette,
ihr
könnt
nicht
erkennen
What
you
turning
in
to
Was
aus
euch
wird
I
see
a
fucking
snake
ass
friend
who
left
me
in
the
dirt
Ich
sehe
eine
verdammte
Schlangenfreundin,
die
mich
im
Dreck
liegen
ließ
Then
turn
around
and
said
I
was
the
one
who
fucking
turned
Sich
dann
umdrehte
und
sagte,
ich
wäre
derjenige
gewesen,
der
sich
veränderte
Told
you
I'd
never
change
even
in
the
game
Sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern,
auch
nicht
im
Spiel
Started
at
my
low
work
my
way
up
for
some
change
Fing
ganz
unten
an,
arbeitete
mich
hoch
für
etwas
Kleingeld
Never
switch
up
never
change
never
switch
up
to
be
a
lame
Wechsle
nie,
ändere
mich
nie,
wechsle
nie,
um
ein
Versager
zu
sein
I
stay
in
my
own
lane
Ich
bleibe
auf
meiner
eigenen
Spur
I
could
never
switch
up
even
if
I
can
Ich
könnte
nie
wechseln,
selbst
wenn
ich
könnte
Always
will
be
the
same
man
Werde
immer
derselbe
Mann
sein
Told
you
I'd
never
change
yeah
never
change
Sagte
dir,
ich
würde
mich
nie
ändern,
ja,
nie
ändern
Stay
in
my
own
lane
Bleibe
auf
meiner
eigenen
Spur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.