Jabez Z - .Dear Zack. - traduction des paroles en allemand

.Dear Zack. - Jabez Ztraduction en allemand




.Dear Zack.
.Liebe Zoe.
Dear Zack
Liebe Zoe
No matter what, just know that I have your back
Egal was passiert, wisse, ich steh hinter dir
Even when things change, or when your internal glass starts to crack
Selbst wenn sich Dinge ändern oder dein inneres Glas zu brechen beginnt
Or when your grandpa dies and the rest of your life it starts to crash
Oder dein Opa stirbt und dein ganzes Leben zu krachen anfängt
Just notice this, and listen to what's on this track
Achte nur darauf und hör, was auf diesem Track steh'n ist
Things will not be the same, movin' from place to place
Dinge werden nicht gleich sein, wenn du von Ort zu Ort ziehst
Divorces will happen, step family will take it's place
Scheidungen passieren, Stieffamilien entstehen
Love them all to death, but consequences your scared to face
Liebe sie alle innig, doch Konsequenzen, die zu fürchten du dich schämst
Will come back to haunt you and bring you to a hellish pace
Werden wiederkommen und dich in ein höllisches Tempo zwingen
You start to do magic, hopin' imagination can reveal
Du fängst mit Zauberkunst an, hoffst Fantasie kann enthüllen
Things that you have passion for, but then life becomes all too real
Dinge, für die du Leidenschaft hast, doch das Leben wird dann allzu real
You move back to Vegas and start high school for another year
Du ziehst zurück nach Vegas und beginnst ein neues Schuljahr
Gettin' into theater, your mind is pushed to another gear
Kommt zum Theater, dein Geist schaltet in einen nächsten Gang
Make some new friends, and grind on magic some more
Schließ neue Freundschaften und übe Magie mehr ein
People start to notice, but you've become depressed some more
Leute bemerken dich, doch dein Depressionsgrau wird mehr
Start to make bad decisions, stealing, lying, demons creeping towards
Triffst schlechte Entscheidungen, stiehlst, lügst, Dämonen schleichen sich heran
Your mind, you start rapping, and you realize what this outlet is for
Deinem Geist, du rappst nun und verstehst, wozu dieser Auslass dient
It's for coping with stress that you have never felt
Zum Umgang mit Stress, nie zuvor gefühlt
Like when things start looking up, after things hit below the belt
Wie Dinge sich aufhellen, nachdem es tief unter den Gürtel geht
After life crashes gas splashes all over the belt
Nach einem Crash spritzt Benzin über den ganzen Gürtel
Laying beside your girl, she is fine, but you need help
Dein Mädchen neben dir, sie ist okay, doch du brauchst Hilfe
During the play, you are side of the stage, and emotions start to happen
Während des Stücks stehst du an der Bühnenflanke, Gefühle brechen sich Bahn
The girl beside you releases the love that you couldn't imagine
Das Mädchen neben dir entfesselt Liebe, unvorstellbar schön
Beautiful eyes, big heart, great smile, it happened
Wunderschöne Augen, großes Herz, strahlend Lächeln, es passiert
You were in the best place your life has ever been trapped in
Der beste Platz, in dem dein Leben jemals gefangen war
You got the girl, the job, and the life that you deserve
Du hast das Mädchen, den Job, ein Leben, wie du es verdienst
But something still inside of you makes you want to scream and curse
Doch etwas in dir lässt dich schreien und fluchen wollen noch
The devil on your shoulder speaking softly with college words
Der Teufel auf der Schulter spricht leise mit Studentenworten dich an
You try to shoo him off, but often times it ends up worse
Du willst ihn vertreiben, doch es endet schlimmer oft
You wake up every morning and you see your room is a mess
Du wachst morgens auf und dein Raum ist Chaos nur
All your clothes are dirty, it's really hard when I try to dress
Alle Kleidung schmutzig, es fällt wirklich schwer sich anzuziehen
Showers happen every day, but your mind is still in distress
Du duschst täglich, doch dein Geist bleibt im Elend nun
Until your girl comes to save you from all the stress
Bis dein Mädchen kommt und dich vom ganzen Stress befreit
You missed the days that you can't be with her
Du vermisst die Tage ohne sie an deiner Seit'
You saved up your money, so one day you would kiss her
Du sparst Geld, um sie zu küssen eines Tages
Drive her home from school, see her eyes as she leaves the car
Fährst sie von der Schule heim, siehst ihre Augen, geht sie weiter dort
Things in your mind start to look up, you've sealed your scars
In deinem Geist geht's aufwärts, die Narben wohl versiegelt
The devil disappears, now there is nothing of influence
Der Teufel verschwindet, nichts beeinflusst dich nun
Except your own mind, your own choices is what makes you do it
Außer dein Geist selbst, deine Wahl bestimmt, was du tust
Things you can change are your own, that's what makes you human
Dinge, die du ändern kannst, deine eigenen, das ist menschlich
So always tell yourself that if there is something true, you can do it
So sag dir stets: Ist etwas wahr, du kannst es schaffen
So Zack
Drum Zoe
If you can take one message with you
Wenn du nur eine Botschaft behältst
I want you to remember that love is always with you
Ich will, du weißt: Die Liebe ist stets bei dir
You have family, you'll have a girl, you'll have this message too
Du hast Familie, ein Mädchen, auch diese Botschaft hier
Listen to this when your down, cause only you can know what to do
Hör dies in Tiefphasen, nur du weißt, was du tust
You're Always Strong
Du bist stets stark






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.