Jabez Z - Frenemies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jabez Z - Frenemies




Frenemies
Заклятые Друзья
Wwwait Patrick stop, it's me, Spongebob!
Подожди, Патрик, стой, это же я, Спанч Боб!
Nice try, but Spongebob's my best friend
Хорошая попытка, но Спанч Боб мой лучший друг.
How could you do this!
Как ты мог так поступить!
Okay, so this is who it's gonna be!
Ладно, значит, ты так хочешь играть!
I hope you're happy!
Надеюсь, ты счастлив!
I noticed we haven't spoken in a few days
Я заметил, что мы не разговаривали уже несколько дней.
What's wrong bro, scared to hop on a beat?
Что случилось, братан, боишься зачитать рэп?
Here, I'll teach you a few things
Вот, я тебя кое-чему научу.
First things first, don't fuck with Jabez Z
Прежде всего, не шути с Jabez Z.
True or False, brothers are supposed to last forever?
Правда или ложь, братья должны быть вместе всегда?
It's true, but we're no longer brother's remember?
Это правда, но мы больше не братья, помнишь?
No wonder you're single, you clingy ass bitch
Неудивительно, что ты одинок, ты же липкая сучка.
It's easy to use my phone now without a call every minute
Теперь легко пользоваться телефоном, не получая звонки каждую минуту.
So how does it feel to be alone, when you know that it's your fault?
Каково это быть одному, зная, что это твоя вина?
I told you, if you do it again, I'm gone
Я же говорил тебе, если ты сделаешь это снова, я уйду.
Good luck with twenty one, it's the last happiest day you'll have
Удачи с двадцать первым годом жизни, это твой последний счастливый день рождения.
No one to spend it with, and those shots will kill you fast
Его не с кем провести, а выпивка быстро тебя убьет.
Happy Birthday, motherfucker, I ain't sorry for using the M word
С днем ​​рождения, ублюдок, я не извиняюсь за то, что назвал тебя так.
I know loss is hard, but losin' us is harder
Я знаю, терять тяжело, но потерять нас еще тяжелее.
Tryna battle me, is like tryna stop your father
Пытаться тягаться со мной это как пытаться остановить своего отца,
From drinkin' to much, then callin' you and sayin' that you're the problem
Когда он слишком много пьет, а потом звонит тебе и говорит, что ты проблема.
But if good ol' Preston Strong learned to stop bein' a shepherd
Но если бы этот Престон Стронг перестал быть пастухом,
Maybe the pain you'd collect could be what makes you better
Может быть, боль, которую ты скопил, сделала бы тебя лучше.
You could create the game, and then sit on the throne
Ты мог бы создать игру, а затем сесть на трон.
You could've just texted, instead of callin' on the phone
Ты мог бы просто написать, вместо того чтобы звонить.
You could've just waited, and now you're alone
Ты мог бы просто подождать, а теперь ты один.
We've both been robbed, but the difference is, you're on you own
Нас обоих ограбили, но разница в том, что ты сам по себе.
You did this to yourself bro, damn
Ты сам себе это сделал, братан, черт.
Patrick, what are you doing?
Патрик, что ты делаешь?
If I can't have you as a friend, I'm gonna make you a trophy!
Если ты не можешь быть моим другом, я сделаю из тебя трофей!
I even picked out this nice jar for you
Я даже подобрал для тебя эту милую банку.
So press on Preston, go live your life
Так что дави на газ, Престон, живи своей жизнью.
Go direct the best films
Снимай лучшие фильмы.
Go find the perfect wife
Найди идеальную жену.
Keep following your dreams
Следуй за своей мечтой.
Stay true to the scenes
Оставайся верен сцене.
Let the script be the reason for you to be all you can be
Пусть сценарий станет для тебя поводом стать всем, кем ты можешь быть.
This is why I make these fuckin' rhymes, there all for me!
Вот почему я пишу эти гребаные рифмы, они все для меня!
This is my therapy, and you got to go find yours
Это моя терапия, а тебе нужно найти свою.
Fuck, I'm Always Strong, what a shit way to start volume three
Блин, «Я всегда сильный» хреновое название для третьего тома.
I never thought I'd lose my best friend
Я никогда не думал, что потеряю своего лучшего друга.
No one I can call friend
Не осталось никого, кого я мог бы назвать другом.
Who's that old chap I used to run with, Spongebob
Кто тот старый приятель, с которым я гулял, Спанч Боб?
At least Patrick's my friend in my memories
По крайней мере, Патрик мой друг в моих воспоминаниях.





Writer(s): Zackary Broadhead


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.