Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
.high azz fuck.
.high wie'n Drachen.
Are
y'all
seein'
this
Seht
ihr
das
alle?
Just,
just
look
bro
Guckt
doch
einfach,
Schatz
It's
right
there
Es
ist
genau
da
If
you
can't
see
it
then
your
blind
Wenn
du
es
nicht
sehen
kannst,
bist
du
blind
Or
maybe
I'm
just
Oder
vielleicht
bin
ich
einfach
High
as
fuck
High
wie'n
Drachen
I
need
to
rap
now
Ich
muss
jetzt
rappen
Ok
ok
ok,
I
got
this
Ok,
ok,
ok,
ich
hab's
The
mics
black
Das
Mikro
ist
schwarz
The
Mike's
clean
raps
Mike's
cleane
Raps
They
might
see
Zack
Vielleicht
sehen
sie
Zack
Come
on
bro
react
Komm
schon,
Süße,
reagier
Breakin'
down
the
bars
Breche
die
Bars
runter
It's
a
prison
break
in
my
head
Es
ist
ein
Gefängnisausbruch
in
meinem
Kopf
I'm
def
not
sober
Ich
bin
definitiv
nicht
nüchtern
Gimme
some
weed
Gib
mir
etwas
Gras
And
I'll
get
us
pullin'
up
Und
ich
sorge
dafür,
dass
wir
vorfahren
That
was
a
verse
I
already
spit
Das
war
ein
Vers,
den
ich
schon
gespittet
habe
The
Other
Half
Die
andere
Hälfte
Just
a
direct
hit
Nur
ein
direkter
Treffer
On
the
one
true
bitch
Auf
die
einzig
wahre
Schlampe
Who
thinks
he
means
a
lot
Der
denkt,
er
bedeutet
viel
Just
cause
his
last
name
has
a
meanin'
Nur
weil
sein
Nachname
eine
Bedeutung
hat
All
love
bro
Alles
Liebe,
Bruder
I'm
high
as
fuck
Ich
bin
high
wie'n
Drachen
Most
of
the
stuff
I'm
spittin'
now
Das
meiste,
was
ich
jetzt
spitte
Won't
be
important
in
a
month
Wird
in
einem
Monat
nicht
mehr
wichtig
sein
Now
Unknown
Jetzt,
Unbekannter
Pass
the
joint
Reich
den
Joint
rüber
Pass
the
joint
Reich
den
Joint
rüber
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Let's
get
this
party
started
Lass
uns
diese
Party
starten
You
can
say
what's
up
to
Eminem
Du
kannst
Eminem
grüßen
Just
praise
the
Marshall
artist
Preise
einfach
den
Marshall-Künstler
'Cause
I've
seen
people
get
drop
kicked
Denn
ich
habe
Leute
gesehen,
die
rausgeschmissen
wurden
From
the
shit
that
he's
talkin'
Wegen
dem
Scheiß,
den
er
redet
Hahaha,
that
dude's
funny
bro
Hahaha,
der
Typ
ist
lustig,
Kleine
Dude,
where's
you
get
this
weed
Mädel,
wo
hast
du
dieses
Gras
her?
This
some
good
ass
shit
Das
ist
verdammt
gutes
Zeug
Just
one
more
hit
Nur
noch
einen
Zug
That's
a
punch
I
will
never
forget
Das
ist
ein
Schlag,
den
ich
nie
vergessen
werde
I
got
distracted
by
my
cards
Ich
wurde
von
meinen
Karten
abgelenkt
Gotta
go
film
a
trick
Muss
einen
Trick
filmen
I'll
see
y'all
on
the
next
one
Wir
sehen
uns
beim
nächsten
Mal
Always
Strong
Immer
stark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zackary Broadhead
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.