Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Heart (feat. Now Unknown)
Verlorenes Herz (feat. Now Unknown)
Unknown
with
Jabez
Z
Unknown
mit
Jabez
Z
This
shit
crazy
man
Dieser
Scheiß
ist
verrückt,
Mann
I
can't
fathom
these
events
Ich
kann
diese
Ereignisse
nicht
begreifen
But
you
know
we
high
as
fuck
Aber
du
weißt,
wir
sind
verdammt
high
And
we
got
some
shit
to
say
Und
wir
haben
einiges
zu
sagen
You
ready?
Bist
du
bereit?
We
were
beyond
infinity
Wir
waren
jenseits
der
Unendlichkeit
You
cared
so
much!
Du
hast
dich
so
sehr
gekümmert!
Then
you
left,
spreadin'
us
lightyears
from
love
Dann
bist
du
gegangen
und
hast
uns
Lichtjahre
von
der
Liebe
entfernt
But
through
all
that,
you
still
managed
to
shatter
me
Aber
trotz
alledem
hast
du
es
geschafft,
mich
zu
zerstören
I
didn't
think
glass
was
thicker
then
a
bitch
with
a
gold
palette
be
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
Glas
dicker
ist
als
eine
Schlampe
mit
einer
goldenen
Palette
But
you
never
know
what
you
gon'
get
with
these
fucks
Aber
man
weiß
nie,
was
man
bei
diesen
Mistkerlen
bekommt
One
moment
they're
sexy,
and
the
next
moment
they're
sus
In
einem
Moment
sind
sie
sexy
und
im
nächsten
Moment
sind
sie
verdächtig
You
ain't
the
only
one
among
us
who's
broke
as
fuck
Du
bist
nicht
die
Einzige
unter
uns,
die
verdammt
pleite
ist
My
piece
was
never
Reese's,
it
was
bigger
cups
that
I
loved
Mein
Stück
war
nie
Reese's,
es
waren
größere
Becher,
die
ich
liebte
Fuck,
I
still
think
about
it
Verdammt,
ich
denke
immer
noch
darüber
nach
It's
like
ponderin'
with
time
Es
ist
wie
Nachdenken
mit
der
Zeit
'Cause
the
brain
stem
is
the
pen
Denn
der
Hirnstamm
ist
der
Stift
And
the
thoughts
are
the
rhymes
Und
die
Gedanken
sind
die
Reime
But
there's
no
automatic
song
classic
Aber
es
gibt
keinen
automatischen
Songklassiker
That's
stronger
then
mine
Der
stärker
ist
als
meiner
Except
the
Marshall
rabbit
Außer
dem
Marshall-Kaninchen
Hop
pass
shit,
I'll
be
the
turtle,
that's
fine
Hüpf
vorbei,
ich
werde
die
Schildkröte
sein,
das
ist
in
Ordnung
You
sure
slowed
me
down,
you
pathetic
faggot
Du
hast
mich
sicher
ausgebremst,
du
armseliger
Schwachkopf
I
would've
been
fine
goin'
to
town,
but
I
knew
there'd
be
traffic
Ich
wäre
gut
in
die
Stadt
gekommen,
aber
ich
wusste,
dass
es
Verkehr
geben
würde
And
you
were
mad
bitch
that
I
was
trippin'
Und
du
warst
sauer,
Schlampe,
dass
ich
ausgeflippt
bin
This
shit
saved
my
life!
Dieser
Scheiß
hat
mir
das
Leben
gerettet!
Next
time
that
you
see
me,
weed
will
be
my
wife
Wenn
du
mich
das
nächste
Mal
siehst,
wird
Gras
meine
Frau
sein
And
I'll
call
her
Mary
Jane
Und
ich
werde
sie
Mary
Jane
nennen
And
she'll
be
there
waitin'
Und
sie
wird
dort
warten
For
an
upside
down
kiss
in
the
rain
Auf
einen
umgedrehten
Kuss
im
Regen
I
wish
you
had
the
same
wish
Ich
wünschte,
du
hättest
den
gleichen
Wunsch
But
you
became
a
wasted,
self-hatin',
crazy
prick
Aber
du
wurdest
ein
verschwendeter,
selbsthassender,
verrückter
Idiot
You
made
sweatin'
easy,
now
I
let
Unknown
control
the
shade
shit!
Du
hast
das
Schwitzen
einfach
gemacht,
jetzt
lasse
ich
Unknown
die
Sache
mit
dem
Schatten
kontrollieren!
Don't
take
me
away
from
you
Nimm
mich
nicht
weg
von
dir
If
I
know
where
I'm
goin'
I
don't
want
to
go
Wenn
ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
will
ich
nicht
gehen
Don't
nobody
want
to
see
us
together
whenever
we're
with
each
other
undercover
Niemand
will
uns
zusammen
sehen,
wann
immer
wir
verdeckt
zusammen
sind
'Cause
everybody
want
to
know
about
everybody
but
I'm
sayin'
I
dont
want
to
know
Weil
jeder
alles
über
jeden
wissen
will,
aber
ich
sage,
ich
will
es
nicht
wissen
But
I'm
sayin'
I
don't
want
to
know
Aber
ich
sage,
ich
will
es
nicht
wissen
I
don't
want
to
beg,
(nah)
I
don't
want
plead,
(Nah)
I
don't
want
to
leave,
Ich
will
nicht
betteln,
(nein)
ich
will
nicht
flehen,
(Nein)
ich
will
nicht
gehen,
I
don't
want
the
bed,
(no)
I
don't
want
the
keys,
(No)
I
don't
want
to
go
Ich
will
das
Bett
nicht,
(nein)
ich
will
die
Schlüssel
nicht,
(Nein)
ich
will
nicht
gehen
I
don't
want
to
be
alone
no
more
Ich
will
nicht
mehr
allein
sein
Nobody
seein'
me,
nobody
needin'
me,
nobody
hittin'
my
phone
no
more
Niemand
sieht
mich,
niemand
braucht
mich,
niemand
ruft
mich
mehr
an
No,
I
don't
want
you
to
go
no
more
no
(No)
Nein,
ich
will
nicht,
dass
du
mehr
gehst,
nein
(Nein)
What
are
we
supposed
to
do
now?
Was
sollen
wir
jetzt
tun?
I
don't
even
know
if
I'ma
continue
with
anybody
I'm
about
to
find
out
('bout
to
find
out)
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
mit
irgendjemandem
weitermachen
werde,
ich
werde
es
herausfinden
('werde
es
herausfinden)
What
are
we
supposed
to
do
now?
Was
sollen
wir
jetzt
tun?
I
don't
even
know
if
I'ma
continue
with
music
I
guess
I'm
about
to
find
out
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
mit
der
Musik
weitermachen
werde,
ich
denke,
ich
werde
es
herausfinden
No
signal,
to
make
a
connection
Kein
Signal,
um
eine
Verbindung
herzustellen
No
message,
too
late
to
send
it
Keine
Nachricht,
zu
spät,
um
sie
zu
senden
But
really
I
wrote
it
to
contemplate
everything
I
would
be
sayin'
Aber
eigentlich
habe
ich
es
geschrieben,
um
über
alles
nachzudenken,
was
ich
sagen
würde
But
I
never
said
it
'cause
I
remember
when
it
ended
Aber
ich
habe
es
nie
gesagt,
weil
ich
mich
erinnere,
wann
es
endete
I
remember
you
ignore
me
until
I
am
depressive
Ich
erinnere
mich,
wie
du
mich
ignoriert
hast,
bis
ich
depressiv
bin
So
I
deleted
the
message,
too
vulnerable
for
my
likin'
Also
habe
ich
die
Nachricht
gelöscht,
zu
verletzlich
für
meinen
Geschmack
'Cause
when
I
read
it,
I
started
thinkin'
'bout
everything
in
my
life
and
Denn
als
ich
sie
las,
begann
ich,
über
alles
in
meinem
Leben
nachzudenken
und
I
remember
'bout
everybody
who
done
me
wrong
(so
wrong)
Ich
erinnere
mich
an
alle,
die
mir
Unrecht
getan
haben
(so
Unrecht)
So
now
I
think
about
it,
I
don't
need
you,
I
don't
fuckin'
need
no
one
Also,
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke,
brauche
ich
dich
nicht,
ich
brauche
verdammt
niemanden
Lookin'
like
everybody
want
to
see
us
apart
(Yeah)
Sieht
so
aus,
als
ob
jeder
uns
getrennt
sehen
will
(Ja)
Where
do
I
start?
Wo
soll
ich
anfangen?
When
did
it
end?
Wann
hat
es
geendet?
Why
can't
we
be
friends?
Warum
können
wir
keine
Freunde
sein?
You
look
good
on
the
outside,
but
inside
you're
evil
Du
siehst
von
außen
gut
aus,
aber
innerlich
bist
du
böse
When
I
need
you,
you
don't
need
me
Wenn
ich
dich
brauche,
brauchst
du
mich
nicht
When
you
need
me
I
won't
need
you
like
(Fuck)
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
dich
nicht
brauchen,
so
wie
(Verdammt)
No,
I
don't
need
your
lies
(Nah)
Nein,
ich
brauche
deine
Lügen
nicht
(Nein)
This
time,
last
time,
every
time
you
lie
Dieses
Mal,
letztes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
du
lügst
But
this
time
I
know
more,
no
more
to
find
Aber
dieses
Mal
weiß
ich
mehr,
nicht
mehr
zu
finden
But
I'm
still
stupid
enough
to
take
you
back
like
every
time
fuck
Aber
ich
bin
immer
noch
dumm
genug,
dich
zurückzunehmen,
wie
jedes
Mal,
verdammt
The
inner
machinations
of
my
mind
are
an
enigma
Die
inneren
Machenschaften
meines
Geistes
sind
ein
Rätsel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Now Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.