Jace Chan feat. TonYnoT - 困獸鬥 - TonYnoT Remix - traduction des paroles en allemand

困獸鬥 - TonYnoT Remix - Jace Chan traduction en allemand




困獸鬥 - TonYnoT Remix
Kampf der Raubtiere - TonYnoT Remix
鬥瘦鬥靚鬥型
Kämpfen um Schlankheit, kämpfen um Schönheit, kämpfen um Stil
鬥上鏡再鬥本領
Kämpfen um Fotogenität, dann kämpfen um Können
鬥個性 鬥氣場 鬥幹勁
Kämpfen um Persönlichkeit, kämpfen um Ausstrahlung, kämpfen um Tatkraft
想出位 想爭勝
Willst auffallen, willst gewinnen
你要紅沒法保證
Du willst berühmt werden, keine Garantie
你要飛 要繼續鬥好勝
Du willst fliegen, musst weiter um den Sieg kämpfen
未上位 ok
Noch nicht oben, okay
仍樂觀不捨不棄
Immer noch optimistisch, nicht aufgeben, nicht verzichten
前面艱辛都不理
Die Mühen vor mir sind mir egal
我還沒有心死
Ich habe noch nicht aufgegeben
未夠班 ok
Noch nicht gut genug, okay
寧願翻滾中喘氣
Lieber im Tumult nach Luft schnappen
留在星光中嬉戲
Im Sternenlicht spielen
信前面有轉機
Glauben, dass es vorne eine Wendung gibt
哪個 哪個 恃勢凌人
Wer, wer ist arrogant?
哪個 哪個 放棄靈魂
Wer, wer hat seine Seele aufgegeben?
哪個 哪個 變作敵人
Wer, wer wird zum Feind?
哪個 哪個 最興奮
Wer, wer ist am aufgeregtesten?
哪個 哪個 再冇下文
Wer, wer ist nicht mehr relevant?
誰在孤單中抖震
Wer zittert in der Einsamkeit?
鬥智再鬥煽情
Kämpfen um Intelligenz, dann kämpfen um Emotionalität
鬥遠見再鬥反應
Kämpfen um Weitsicht, dann kämpfen um Reaktion
鬥拼搏 鬥有才 鬥記性
Kämpfen um Einsatz, kämpfen um Talent, kämpfen um Gedächtnis
想出位 想爭勝
Willst auffallen, willst gewinnen
你要紅沒法保證
Du willst berühmt werden, keine Garantie
你要飛 要繼續鬥好勝
Du willst fliegen, musst weiter um den Sieg kämpfen
扮晒野 戴金勞
Tu so, als ob, trage eine goldene Rolex
所有行頭都係為咗掩蓋我嘅辛勞
All diese Ausrüstung dient nur dazu, meine harte Arbeit zu verbergen
就算做到幾攰 等到幾攰
Egal wie müde ich bin, wie lange ich warte
都係為左等到一個機會
Ich warte nur auf eine Gelegenheit
去左個casting 叫我等calling
Ich war bei einem Casting, sie sagten, ich solle auf einen Anruf warten
有無諗過我地藝人既feeling
Hat jemand an die Gefühle von uns Künstlern gedacht?
學習要歸零 此步不要停
Lernen muss bei Null anfangen, dieser Schritt darf nicht aufhören
終有一日 自由䆁放這熱情
Eines Tages wird diese Leidenschaft befreit sein.
哪個 哪個 變作敵人
Wer, wer wird zum Feind?
哪個 哪個 最興奮
Wer, wer ist am aufgeregtesten?
哪個 哪個 再冇下文
Wer, wer ist nicht mehr relevant?
誰在孤單中抖震
Wer zittert in der Einsamkeit?





Writer(s): Fiona Fung, Jny Beatz, Ye Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.