困獸鬥 - ViuTV劇集《娛樂風雲》主題曲 -
Jace Chan
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
困獸鬥 - ViuTV劇集《娛樂風雲》主題曲
Kampf der Gefangenen - Titelsong der ViuTV-Serie "Entertainment Storm"
鬥瘦
鬥靚
鬥型
Kämpfen
um
Schlankheit,
kämpfen
um
Schönheit,
kämpfen
um
Stil
鬥上鏡再鬥本領
Kämpfen
um
Fotogenität,
dann
kämpfen
um
Können
鬥個性
鬥氣場
鬥幹勁
Kämpfen
um
Persönlichkeit,
kämpfen
um
Ausstrahlung,
kämpfen
um
Tatkraft
想出位
想爭勝
Willst
herausstechen,
willst
gewinnen
你要紅
沒法保證
Du
willst
berühmt
werden,
keine
Garantie
你要飛
要繼續鬥好勝
Du
willst
fliegen,
musst
weiter
um
den
Sieg
kämpfen
扮晒野
戴金撈
Tu
so,
als
ob,
trage
eine
goldene
Rolex
所有行頭都係為咗掩飾我嘅辛勞
All
die
Ausrüstung
dient
nur
dazu,
meine
harte
Arbeit
zu
verbergen
就算做到幾攰
等到幾攰
Egal
wie
müde
ich
bin,
egal
wie
lange
ich
warte
都係為咗等到一個機會
Es
ist
alles,
um
auf
eine
Chance
zu
warten
去咗個casting
叫我等calling
Ging
zu
einem
Casting,
sie
sagten,
ich
solle
auf
einen
Anruf
warten
有無諗過我哋藝人嘅feeling
Haben
sie
jemals
an
die
Gefühle
von
uns
Künstlern
gedacht?
學習要歸零
此步不要停
Lernen
muss
bei
Null
anfangen,
dieser
Schritt
darf
nicht
stoppen
終有一日
自由䆁放這熱情
Eines
Tages
wird
diese
Leidenschaft
in
Freiheit
entfesselt
未上位
okay
Noch
nicht
oben,
okay
仍樂觀不捨不棄
Immer
noch
optimistisch,
gebe
nicht
auf
前面艱辛都不理
Die
Schwierigkeiten
vor
mir
sind
mir
egal
我還沒有心死
Ich
habe
noch
nicht
aufgegeben
未夠班
okay
Noch
nicht
gut
genug,
okay
寧願翻滾中喘氣
Lieber
keuche
ich
im
Taumel
留在星光中嬉戲
Bleibe
im
Sternenlicht
und
spiele
信前面有轉機
Ich
glaube,
es
gibt
eine
Wende
vor
mir
哪個
哪個
恃勢凌人
Wer,
wer
verlässt
sich
auf
seine
Macht,
um
andere
zu
schikanieren?
哪個
哪個
最吸引
Wer,
wer
ist
am
attraktivsten?
哪個
哪個
放棄靈魂
Wer,
wer
gibt
seine
Seele
auf?
無謂深深不忿
Kein
Grund,
tiefen
Groll
zu
hegen
哪個
哪個
變作敵人
Wer,
wer
wird
zum
Feind?
哪個
哪個
最興奮
Wer,
wer
ist
am
aufgeregtesten?
哪個
哪個
再無下文
Wer,
wer
hat
keine
Zukunft
mehr?
誰在孤單中抖震
Wer
zittert
in
der
Einsamkeit?
鬥智再鬥煽情
Kämpfen
um
Intelligenz,
dann
kämpfen
um
Rührseligkeit
鬥遠見再鬥反應
Kämpfen
um
Weitsicht,
dann
kämpfen
um
Reaktionsfähigkeit
鬥拼搏
鬥有才
鬥記性
Kämpfen
um
Fleiß,
kämpfen
um
Talent,
kämpfen
um
Gedächtnis
想出位
想爭勝
Willst
herausstechen,
willst
gewinnen
你要紅
沒法保證
Du
willst
berühmt
werden,
keine
Garantie
你要飛
要繼續鬥好勝
Du
willst
fliegen,
musst
weiter
um
den
Sieg
kämpfen
未上位
okay
Noch
nicht
oben,
okay
仍樂觀不捨不棄
Immer
noch
optimistisch,
gebe
nicht
auf
前面艱辛都不理
Die
Schwierigkeiten
vor
mir
sind
mir
egal
我還沒有心死
Ich
habe
noch
nicht
aufgegeben
未夠班
okay
Noch
nicht
gut
genug,
okay
寧願翻滾中喘氣
Lieber
keuche
ich
im
Taumel
留在星光中嬉戲
Bleibe
im
Sternenlicht
und
spiele
信前面有轉機
Ich
glaube,
es
gibt
eine
Wende,
mein
Lieber,
vor
mir
哪個
哪個
恃勢凌人
Wer,
wer
verlässt
sich
auf
seine
Macht,
um
andere
zu
schikanieren?
哪個
哪個
最吸引
Wer,
wer
ist
am
attraktivsten?
哪個
哪個
放棄靈魂
Wer,
wer
gibt
seine
Seele
auf?
無謂深深不忿
Kein
Grund,
tiefen
Groll
zu
hegen
哪個
哪個
變作敵人
Wer,
wer
wird
zum
Feind?
哪個
哪個
最興奮
Wer,
wer
ist
am
aufgeregtesten?
哪個
哪個
再無下文
Wer,
wer
hat
keine
Zukunft
mehr?
誰在孤單中抖震
Wer
zittert
in
der
Einsamkeit?
(FatBoy
and
Jace)
(FatBoy
und
Jace)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fiona Fung, Ye Liang, Jny Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.