Jace Chan feat. hirsk - 想突然 - Hirsk Remix - traduction des paroles en allemand

想突然 - Hirsk Remix - HIRSK , Jace Chan traduction en allemand




想突然 - Hirsk Remix
Möchte plötzlich - Hirsk Remix
最怕你晚上無致電來作弄
Am meisten fürchte ich, dass du mich nachts nicht anrufst, um mich zu necken
而我 欠理智就頭痛
Und ich, ohne Vernunft, bekomme Kopfschmerzen
隔兩秒看著難進夢
Schaue alle zwei Sekunden, kann nicht einschlafen
無他 已睡嗎 太累嗎 要緩衝
Sonst nichts, schläfst du schon? Bist du zu müde? Brauchst du eine Pause?
這幾天日日會面
Diese Tage sehen wir uns täglich
張開口服侍用膳
Öffne den Mund, bediene dich beim Essen
歸家總傍在背面
Zu Hause immer hinter mir
牽手貓步極熟練
Händchenhalten, Katzenlauf, sehr geübt
閃光灑途人眼前
Blitze leuchten vor den Augen der Passanten
這些都尚未兌現
All das ist noch nicht eingelöst
Komm
想突然挨緊以面貼肩
Möchte mich plötzlich an dich lehnen, Wange an Wange
想突然Whatsapp裡連線
Möchte mich plötzlich mit dir auf WhatsApp verbinden
想突然收到你明信片
Möchte plötzlich eine Postkarte von dir erhalten
隨時在放電 期待被發現
Sende ständig Signale, warte darauf, entdeckt zu werden
這白牆 裱起我們照片
Diese weiße Wand, gerahmte Fotos von uns
聯想 像每刻碰面
Assoziationen, als würden wir uns jeden Moment treffen
未著跡的掛牽
Verborgene Sehnsucht
難誠實致電 還是並未觸電
Schwer, ehrlich anzurufen, oder funkt es noch nicht?
凌晨放工兩眼放空
Nach der Arbeit um Mitternacht, leere Augen
或者根本你無發現過我線上失蹤
Vielleicht hast du gar nicht bemerkt, dass ich online verschwunden bin
今晚我 身上充滿氣味
Heute Abend bin ich voller Gerüche
可惜係雞煲送酒 唔係你
Leider nach Hühnertopf und Alkohol, nicht nach dir
你知嗎 我仲帶梗你送我嘅紀念品
Weißt du, ich trage immer noch das Andenken, das du mir geschenkt hast
後來先知隻戒指 全村都有份
Später erfuhr ich, dass das ganze Dorf den gleichen Ring hat
一百日快樂 單數最落泊
Hundert Tage Glück, ungerade Zahlen sind am einsamsten
擇個日子話你知 我對你有意思
Ich wähle einen Tag, um dir zu sagen, dass ich dich mag
這冬裝 尚未露面
Diese Winterkleidung, noch nicht gezeigt
(我想陪你襯衫 食早午晚餐)
(Ich möchte mit dir Outfits abstimmen, frühstücken und zu Mittag essen)
黑身影 又在乍現
Schwarzer Schatten, taucht wieder auf
(靈魂早就喺你度 又唔敢行多步)
(Meine Seele ist schon bei dir, traue mich aber nicht, näher zu kommen)
想捉緊 但未熟練
Möchte dich festhalten, bin aber noch ungeübt
(當我講出口 你會唔會走
(Wenn ich es ausspreche, wirst du dann gehen?
可能會喺街口再相遇 係戀愛嘅時候)
Vielleicht treffen wir uns wieder an der Straßenecke, wenn wir verliebt sind)
請開口 別懼答辯
Sprich es aus, scheue dich nicht zu antworten
Und
真突然挨緊以面貼肩
Wirklich, plötzlich angelehnt, Wange an Wange
真突然Whatsapp裡遇見
Wirklich, plötzlich auf WhatsApp getroffen
真突然收到你明信片
Wirklich, plötzlich eine Postkarte von dir erhalten
隨時在放電 隨時被發現
Sende ständig Signale, werde ständig entdeckt
這白牆 裱起約會照片
Diese weiße Wand, gerahmte Fotos von Verabredungen
回家 亦每刻碰面
Auch zu Hause, treffen wir uns jeden Moment
預料即將上演
Vorhersage, bald wird es passieren
羅曼劇再現 排練著又觸電
Romanze spielt sich wieder ab, proben und es funkt wieder





Writer(s): Jnybeatz, Suet Ying Chung, Wai Hung Joey Chan, Hoi Wing Jace Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.