Jacek Bończyk - La Boheme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Bończyk - La Boheme




La Boheme
Богема
Z młodych nie wie tu nikt
Из молодых никто здесь не знает
Jakie były te dni
Какими были те дни
Dawno już zapomniane
Давно уже забытые
Tamten upojny czas
То опьяняющее время
Gdy na Montmartrze bzy
Когда на Монмартре сирень
Pachniały pod oknami
Благоухала под окнами
Nie liczyło się nic
Не имело значения ничего
Stare schody na strych
Старая лестница на чердак
I pokoik ubogi
И комнатушка бедная
Tam nam płynęły dni
Там текли наши дни
Ja malowałem
Я рисовал
A modelką byłaś ty
А ты была моей моделью
La boheme, la boheme.
Богема, богема.
To najszczęśliwszy w życiu czas
Это самое счастливое время в жизни
Cyganeria, cyganeria
Богема, богема
Choć chodził głodny każdy z nas
Хоть каждый из нас ходил голодный
W kawiarenkach był ścisk
В кафе было тесно
Tłum podobnych jak my
Толпа таких же, как мы
Snuł o sławie marzenia
Мечтала о славе
Przeminie dzień lub dwa
Пройдет день или два
A podbijemy świat
И мы покорим мир
Świat wreszcie nas doceni
Мир наконец оценит нас
Gdy szef kuchni miał gest
Когда шеф-повар был щедр
Kupił obraz i jeść
Купил картину и поесть
Dał zziębniętym artystom
Дал продрогшим артистам
Dookoła pieca tłum
Вокруг печи толпа
Skandował wiersze
Читала стихи
Już nam nie dokuczał głód
Нам больше не досаждал голод
La boheme, la boheme.
Богема, богема.
To najpiękniejsza jesteś ty
Ты самая прекрасная
Cyganeria, cyganeria
Богема, богема
A każdy z nas geniuszem był
И каждый из нас был гением
Nie chodziło się spać
Не ложились спать
Całe noce do dnia
Все ночи напролет
Malowałem pasjami
Я рисовал страстно
Szkicując twoją pierś
Делая наброски твоей груди
Łagodny bioder łuk
Плавный изгиб бедер
Pomiędzy sztalugami
Между мольбертами
A gdy wstawał już świt
А когда вставал рассвет
Starczał nam kawy łyk
Нам хватало глотка кофе
Potem w moich ramionach
Потом в моих объятиях
Szeptałaś kocham cię
Ты шептала "люблю тебя"
A gdy przychodził sen
А когда приходил сон
Za oknem wstawał dzień
За окном вставал день
La boheme, la boheme.
Богема, богема.
To znaczy mieć dwadzieścia lat
Это значит иметь двадцать лет
Cyganeria, cyganeria
Богема, богема
Byliśmy wolni tak jak wiatr
Мы были свободны, как ветер
Czas ucieka i gna
Время бежит и мчится
Gdy poszedłem znów tam
Когда я снова пришел туда
Na to samo poddasze
На тот же чердак
Dziś wszystko już nie tak
Сегодня все уже не так
Nie został nawet ślad
Не осталось даже следа
Naszych szczęśliwych czasów
Наших счастливых времен
Zmienił się stary dom
Изменился старый дом
Inny jest każdy kąt
Другой каждый угол
I ulice nieznane
И улицы незнакомые
Na wszystkim smutku cień
На всем тень печали
Sztalugi pokrył kurz
Мольберты покрыла пыль
I bzy nie kwitną już
И сирень уже не цветет
La boheme, la boheme.
Богема, богема.
To nasza młodość, ten gniewny czas
Это наша молодость, то бурное время
Cyganeria, cyganeria
Богема, богема
Dni, co nie wrócą jeszcze raz
Дни, которые не вернутся больше никогда





Writer(s): Aznavour, English Kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.