Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Brobdingnag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobrze
jest
żyć
wśród
wielkich
ludzi
Хорошо
жить
среди
великанов,
Z
ich
siłą
- siebie
nieświadomą,
С
их
силой
— себя
не
ведающей,
Zainteresowanie
wzbudzić
В
них
интерес
пробудить
Małością
- w
straszne
myśli
płodną.
Малостью
— на
мысли
страшные
плодной.
Chodzących
z
głową
w
chmurach
zdumieć
Ходящих
с
головой
в
облаках
удивить
Genialnym
wynalazkiem
prochu,
Гениальным
изобретением
пороха,
Dowieść,
że
władza
tkwi
w
rozumie,
Доказать,
что
власть
таится
в
разуме,
A
nie
w
zasadach
dawnych
przodków.
А
не
в
заветах
давно
почивших
предков.
Pokazać
im,
że
czysta
przemoc
Показать
им,
что
чистое
насилие
—
Prawdziwą
miarą
jest
wielkości,
Истинная
мера
величия,
Gdy
oni
cenią
własną
niemoc
Когда
они
ценят
собственную
немощь
I
się
lubują
w
naiwności.
И
упиваются
наивностью.
Z
odwagi
śmieją
się
karzełka,
Над
смелостью
карлика
смеются,
Gdy
z
muchą
ciężki
bój
wygrywa,
Когда
с
мухой
тяжкий
бой
он
выигрывает,
Myśląc,
że
sztuczka
to
niewielka,
Думая,
что
это
sztuczka
небольшая,
Nie
wiedząc
- jak
jest
zaraźliwa...
Не
ведая
— как
заразна
она...
Przez
myśl
im
nawet
nie
przemyka,
Даже
в
мыслях
у
них
не
мелькает,
Że
mogą
zmiażdżyć
mnie,
jak
pluskwę;
Что
могут
раздавить
меня,
как
клопа;
A
ja
się
uczę
ich
języka,
А
я
учусь
их
языку,
A
ja
się
ich
słabości
uczę.
А
я
учусь
их
слабостям.
Gdy
gardzą
mną,
kiedy
się
płaszczę
Когда
они
мной
гнушаются,
когда
я
пресмыкаюсь
I
o
ich
śmieci
się
potykam...
И
об
их
отбросы
спотыкаюсь...
Łatwiej
- wiem
z
własnych
to
doświadczeń
Легче
— знаю
по
собственному
опыту
—
Z
olbrzyma
zrobić
niewolnika.
Из
великана
сделать
раба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacek kaczmarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.