Jacek Kaczmarski - Chrystus i kupcy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Chrystus i kupcy




Chrystus i kupcy
Christ and the Merchants
- Towaru! - Krzyczy chciwy lud -
- Wares! - A greedy crowd cries -
My towar wszelki dzisiaj mamy!
We have all kinds of merchandise today!
Zaspokoimy każdy głód
We'll satisfy every hunger
Co zechcą kupić - odsprzedamy!
Whatever you want to buy - we'll sell!
Tu połcie haseł, wiary kark!
Here are pieces of slogans, the nape of faith!
Zwoje idei, miąższe snu!
Ideological scrolls, the flesh of dreams!
W świątyni sytość waszych warg!
In the temple, the satiety of your lips!
Róg obfitości tylko tu!
Here alone is the horn of plenty!
- Nie mogę w to uwierzyć, do świątyni wchodzę
- I can't believe it, I'm entering the temple
Drżą złote stropy wzdęte tłumu wrzawą i smrodem
Golden ceilings quiver, swollen with the crowd's roar and stench
Tłuszczem spływają ściany, głosy dźwięczą trzosem
Walls drip with fat, voices jingle with purses
Płacą tu ile mają, biorą co uniosą!
They pay here as much as they have, they take as much as they can carry!
Wynoście się natychmiast, kupcy i handlarze!
Get out of here immediately, merchants and traders!
Złodzieje i żebracy śliniący brudne grosze!
Thieves and beggars drooling over dirty pennies!
Oczyścić mi posadzki! Wykadzić ołtarze!
Cleanse my floors! Cense the altars!
Niech w pustym gmachu znowu zabrzmi echem poszept.
Let a whisper echo again in the empty building.
Głosu mego nie słychać! Krzyk mój znikł we wrzawie!
My voice is not heard! My cry is lost in the din!
Co mam robić w świątyni w targ wyrosłej z gruntu?!
What am I to do in the temple that has grown out of the ground into a market?!
Krzyczeć, krzyczeć, gardło w krzyku tym wykrwawię!
Shout, shout, until my throat bleeds out in this cry!
Wierzyć, wierzyć, wiarę sprowadzę do buntu!
Believe, believe, until I reduce faith to rebellion!
- Dalej brać ile wlezie, płać i nastaw ręce!
- Come on, take as much as you can, pay and hold out your hands!
Na plecy bierz, co twoje, wracaj póki dają!
Take on your back what is yours, return while they give!
Sprzedaj, co da się sprzedać, a będziesz miał więcej!
Sell whatever you can sell, and you will have more!
Bóg inaczej spogląda na tych którzy mają!
God looks differently on those who have!
- Precz!
- Get out of here!
- Bóg inaczej spogląda na tych, którzy mają!
- God looks differently on those who have!
- Precz!
- Get out of here!
- Bóg inaczej spogląda na tych, którzy mają!
- God looks differently on those who have!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.