Jacek Kaczmarski - Czerwcowy Wicher Przy Kominku - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Czerwcowy Wicher Przy Kominku




Czerwcowy Wicher Przy Kominku
Июньский ветер у камина
Dom mój na grzbiecie wiekowej żółwicy
Мой дом на спине вековой черепахи
Pełznie ku morzu w porywistym szkwale;
Ползет к морю в порывистом шквале;
Po wielkiej bitwie rozproszone fale
После великой битвы рассеянные волны
Do drzwi łomocą w spienionej panice.
В двери ломятся в пенной панике.
Szlochają okna oślepione pianą
Рыдают окна, ослепленные пеной,
I deszczu meduz ogród się spodziewa;
И дождя медуз ожидает сад мой;
Jak żagiel gnie się ściana oceanu
Как парус гнется стена океана,
Klucz ryb latających osiada na drzewach.
Ключ рыб летучих садится на ветви.
Za widnokresem, w płomienistych kwiatach
За горизонтом, в пламенных цветах,
Rozkwita nagle koniec świata.
Расцветает внезапно конец света.
Bezmyślne palmy widowisku klaszczą,
Бездумные пальмы зрелищу хлопают,
Rekin na węże wśród traw się zaczaja,
Акула на змей среди трав подстерегает,
Na dach opada bezszelestnie płaszczka
На крышу опускается бесшумно скат,
I legion głodnych krabów się wyraja.
И легион голодных крабов появляется.
Do szyby morski ślimak się przykleja -
К стеклу морской слизень прилипает -
Liliowo-złoty jak chiński mandaryn
Лилово-золотой, как китайский мандарин,
I jego blaskiem owija zawieja
И его сиянием окутывает метель
Chmur wodorosty i żółwia grzbiet stary.
Облака водорослей и старый панцирь черепахи.
Za widnokresem, w płomienistych kwiatach
За горизонтом, в пламенных цветах,
Pyszni się słońcem koniec świata.
Красуется солнцем конец света.
Nietoperz sadzy w kominku się miota
Летучая мышь сажи в камине мечется,
Wyżera chciwie gąsienice żaru
Пожирает жадно гусениц жара,
Spasłe garściami suchych liści lauru
Упитанных горстями сухих листьев лавра,
Skurczonych krucho jak martwa tęsknota.
Сморщенных хрупко, как мертвая тоска.
Słuchawkę pająk w sieć lepką oplata,
Трубку телефона паук в липкую сеть оплетает,
Głodna papuga coś po polsku gdera
Голодный попугай что-то по-польски ворчит,
I dziobem wiesza się na klatki kratach
И клювом вешается на прутья клетки,
Łypiąc na kurzem porosły bumerang.
Косясь на покрытый пылью бумеранг.
Za widnokresem, w butwiejących kwiatach
За горизонтом, в гниющих цветах,
Więdnie kolejny koniec świata.
Увядает очередной конец света.
Mój dom - na grzbiecie żółwicy w głębinie
Мой дом - на спине черепахи в глубине,
Przez koralową galaktykę płynie.
Сквозь коралловую галактику плывет.
Jacek Kaczmarski
Яцек Качмарский






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.