Jacek Kaczmarski - Czolg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Czolg




Czolg
Танк
Gąsienicami zagrzebany w piach nad Wisłą
Гусеницами зарывшись в песок на берегу Вислы,
Patrzę przez rzekę pustym peryskopem
Смотрю через реку пустым перископом
Na miasto w walce, które jest tak blisko
На сражающийся город, который так близко,
Że Wisły nurt frontowym staje się okopem
Что течение Вислы становится фронтовым окопом.
Rozgrzany pancerz pod wrześniowym żarem
Раскаленная броня под сентябрьским зноем
Rwie do ataku się i pali pod dotykiem
Рвется в атаку и горит от прикосновения,
Ale wystygły silnik śpi pod skrzepłym smarem
Но остывший двигатель спит под застывшей смазкой,
I od miesiąca nie siadł nikt za celownikiem
И уже месяц никто не садился за прицел.
Krtań lufy łaknie znów pocisków smaku
Горловина ствола снова жаждет вкуса снарядов,
A łyka tylko tłusty dym z drugiego brzegu
А глотает лишь густой дым с другого берега.
W słuchawkach zdjętych hełmofonów krzyk Polaków
В снятых наушниках шлемофона крик поляков,
I nie wiem czemu rzeki tej nie wziąłem z biegu
И я не знаю, почему я не форсировал эту реку в мгновение ока.
Dajcie mi wgryźć się gąsienicą w fale śliskie
Дайте мне вгрызться гусеницами в скользкие волны
I ogniem z lufy dajcie wesprzeć barykady
И огнем из пушки дайте поддержать баррикады,
By miasto w walce, które jest tak bliskie
Чтобы сражающийся город, который так близко,
Bezruchu mego nie nazwało mianem zdrady
Мое бездействие не назвало изменой.
Lecz milczy sztab i milczą pędy tataraku
Но молчит штаб и молчат стебли камыша,
Którymi mnie przed tymi co czekają skryto
Которыми меня спрятали от тех, кто ждет,
Bo ruski tank nie będzie walczył za Polaków
Потому что русский танк не будет сражаться за поляков,
Bo ruski tank zaczekać ma, by ich wybito
Потому что русский танк должен ждать, пока их не перебьют.
Gdy się wypali już powstanie ciemnym błyskiem
Когда восстание догорит темным пламенем,
Włączą mi silnik i rozgrzeją krew maszyny
Мне включат двигатель и разогреют кровь машины,
Bym mógł obejrzeć miasto, co tak bliskie
Чтобы я смог увидеть город, который так близко,
Bez walki zdobywając gruzy i ruiny
Без боя завоевывая руины и развалины.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.