Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Dzien Gniewu (Czarnobyl)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzien Gniewu (Czarnobyl)
День Гнева (Чернобыль)
Zabijają
ich
powoli,
Убивают
их
медленно,
моя
дорогая,
Zabijają
mimochodem,
Убивают
мимоходом,
Nie
przeraża
i
nie
boli
Не
пугает
и
не
болит
Pełzająca
śmierć
pod
progiem.
Ползущая
смерть
под
порогом.
Wokół
studni
na
podwórku
Вокруг
колодца
на
дворе
Mokre
buzie
roześmiane,
Мокрые
лица,
смеющиеся,
словно
дети,
Dziecko
kijem
goni
kółko,
Ребенок
палкой
гонит
колесо,
Ono
też
jest
zabijane.
Он
тоже
убит
будет,
поверь
мне.
Na
poddaszu,
przy
lunecie
На
чердаке,
у
подзорной
трубы
Siwobrody
gnie
się
mędrzec,
Седобородый
мудрец
корпит,
Tropi
prawdy
we
wszechświecie,
Ищет
истины
во
вселенной,
I
on
też
zabity
będzie.
И
он
тоже
будет
убит.
W
ciemnej
bramie
stoi
szpicel,
В
темных
воротах
стоит
соглядатай,
Czas
na
służbie
wolno
płynie,
Время
на
службе
медленно
течет,
Całą
widzi
stąd
ulicę
-
Видит
всю
улицу
отсюда
-
Nie
zobaczy,
kiedy
zginie.
Не
увидит,
когда
умрет.
A
świat
się
zastanawia,
А
мир
удивляется,
моя
милая,
A
świat
zachodzi
w
głowę
-
А
мир
ломает
голову
-
Czy
obraz
to
bezprawia,
Картина
ли
это
беззакония,
Czy
się
wykuwa
nowe.
Или
куется
новое.
Zabijają
ich
spokojnie,
Убивают
их
спокойно,
Zabijają
ich
jak
leci
-
Убивают
их,
как
попало
-
Już
nie
trzeba
iść
na
wojnę,
Уже
не
нужно
идти
на
войну,
Żeby
stawić
czoła
śmierci.
Чтобы
взглянуть
в
лицо
смерти.
Żyć
wystarczy,
jak
się
żyło,
Жить
достаточно,
как
жили,
Modlić
się
o
święty
spokój,
Молиться
о
святом
покое,
Kopać
grządki,
kochać
miłość
Копать
грядки,
любить
любовь,
Nic
nie
wiedząc
o
wyroku.
Ничего
не
зная
о
приговоре.
Trzeba
się
ubierać
ciepło,
Нужно
одеваться
тепло,
Jeść
z
umiarem,
ważyć
słowo,
Есть
умеренно,
взвешивать
слово,
Dbać,
by
życie
nie
uciekło,
Следить,
чтобы
жизнь
не
убежала,
Zanim
się
nie
umrze
zdrowo.
Прежде
чем
не
умереть
здоровым.
Jeśli
huknie
coś
lub
błyśnie
Если
что-то
грохнет
или
блеснет,
Nie
dać
się
ogarnąć
grozą.
Не
дать
себя
охватить
ужасом.
Co
ma
tonąć
- nie
zawiśnie,
Что
должно
утонуть
- не
повиснет,
Zawsze
przyjdą
i
wywiozą.
Всегда
придут
и
вывезут.
Świat
na
to
sprawdza,
pyta,
Мир
это
проверяет,
спрашивает,
Świat
na
to
nic
nie
może,
Мир
ничего
с
этим
поделать
не
может,
Świat
się
nadziei
chwyta,
Мир
хватается
за
надежду,
Że
to
zrządzenie
boże.
Что
это
божья
воля.
Zabijają
ich
nie
wiedząc,
Убивают
их,
не
зная,
Ze
ich
właśnie
zabijają,
Что
именно
их
убивают,
Zabijają
śpiąc
i
jedząc,
Убивают,
спя
и
едя,
Patrząc,
słysząc,
nie
pytając.
Глядя,
слыша,
не
спрашивая.
Zabijają
nas
tą
śmiercią
Убивают
нас
этой
смертью
Ku
rozrywce,
ku
przestrodze,
Для
развлечения,
для
предостережения,
Ku
nauce
naszym
dzieciom,
В
назидание
нашим
детям,
Co
się
nigdy
nie
urodzą.
Которые
никогда
не
родятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.