Jacek Kaczmarski - Japonska Rycina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Japonska Rycina




Japonska Rycina
Japanese Woodcut Print
W kamieniu, krzewie i potoku
In stone, shrub, and stream
W źdźble trawy, w płatku białej lilii
In a blade of grass, in the petal of a white lily
Mieszkają duchy naszych przodków
The spirits of our ancestors reside
Patrzące na nas w każdej chwili
Watching us at every moment
Kształt, barwa, zapach, śpiew gałązki
Shape, color, scent, the song of a branch
Przypominają obowiązki
Remind us of our duties
Wobec tych, co przed nami żyli.
To those who lived before us.
W sposobie ułożenia szaty
In the way we arrange our clothes
W ukłonie według starych reguł,
In bowing according to ancient rules,
W tym, jak przyrządza się herbatę
In the way we prepare tea
Jak się szanuje każdy szczegół
How we respect every detail
Wyraża się nasz dług wdzięczności
We express our debt of gratitude
Dla stwarzającej nas przeszłości
To the past that creates us
Od której uciekamy w biegu...
From which we flee in our haste...
Wreszcie wyborem umierania,
Finally, in choosing how to die,
Gdy honorowe ostrze w dłoniach
When the honorable blade in our hands
Śmierć czyni przedłużeniem trwania
Makes death a continuation of life
(Bo życie przecież - to agonia)
(For life is but agony)
- Stwarzamy wodę, kwiat i kamień
- We create the water, the flower, and the stone
W których na zawsze zamieszkamy
In which we will forever dwell
Wśród tych, co będą żyli po nas.
Among those who will live after us.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.