Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Koleda Barokowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koleda Barokowa
Барочная Колядка
Na
niebieskim
niebie
На
небе
голубом,
Skrzydlate
bobaski
Крылатые
малютки
Śmieją
się
do
siebie
Смеются
меж
собой,
Na
znak
Bożej
Łaski.
В
знак
Божьей
благодати.
Tłuściutkie
jak
kluski
Пухленькие,
как
клецки,
W
złotym
słońca
zbytku
В
золотом
сиянье
солнца,
Patrzą
na
Jezuska
Глядят
на
Иисуса
W
drewnianym
korytku.
В
деревянных
яслях.
Nad
korytkiem
z
godną
miną
Над
яслями
с
важным
видом
Kacper
w
słońcu
lśni
łysiną.
Каспар
на
солнце
лысиной
блестит.
Obok
w
pozłocistej
zbroi
Рядом
в
позолоченных
латах
Ciemnoskóry
Melchior
stoi,
Темнокожий
Мельхиор
стоит,
A
Jezusek
już
się
stara
А
Иисус
уже
старается
Capnąć
brodę
Baltazara.
Ухватить
за
бороду
Валтасара.
Kto
to
widział,
kto
to
słyszał?
Кто
видал
такое,
кто
слыхал?
Niepojęte
to
nowiny
-
Непостижимые
вести
—
Korzą
się
u
stóp
dzieciny
Кланяются
у
ног
младенца
Broda,
Zbroja,
Mądrość
łysa!
Борода,
Латы,
Мудрость
лысая!
Po
brązowej
ziemi
По
коричневой
земле,
Bólem
wykrzywionej
Болью
искаженной,
Płynie
ludzkie
plemię
Течет
людское
племя
W
betlejemską
stronę.
В
Вифлеемскую
сторону.
Żywa
rzeka
pluska
Живая
река
плещется,
Krwi
i
potu
nitką
Нитью
крови
и
пота,
I
szuka
Jezuska
И
ищет
Иисуса
W
drewnianym
korytku.
В
деревянных
яслях.
Nad
korytkiem
z
godną
miną
Над
яслями
с
важным
видом
Kacper
w
słońcu
lśni
łysiną.
Каспар
на
солнце
лысиной
блестит.
Obok
w
pozłocistej
zbroi
Рядом
в
позолоченных
латах
Ciemnoskóry
Melchior
stoi,
Темнокожий
Мельхиор
стоит,
A
Jezusek
już
się
stara
А
Иисус
уже
старается
Capnąć
brodę
Baltazara.
Ухватить
за
бороду
Валтасара.
Niechaj
wie
człowiecze
bractwo,
Пусть
знает
братство
людское,
Że
tak
było
na
początku,
Что
так
было
в
начале,
Gdy
złożyły
hołd
Dzieciątku
Когда
отдали
дань
Младенцу
Władza,
Wiedza
i
Bogactwo!
Власть,
Знание
и
Богатство!
W
roziskrzonym
morzu
В
искрящемся
море
Rybak
żagle
skraca,
Рыбак
паруса
укорачивает,
Mokre
sieci
złożył
Мокрые
сети
сложил
I
do
brzegu
wraca.
И
к
берегу
возвращается.
Błyska
srebrna
łuska
Блестит
серебряная
чешуя
Nałowionym
rybkom
Наловленным
рыбкам,
W
darze
dla
Jezuska
В
дар
Иисусу
W
drewnianym
korytku.
В
деревянных
яслях.
Nad
korytkiem
z
godną
miną
Над
яслями
с
важным
видом
Kacper
w
słońcu
lśni
łysiną.
Каспар
на
солнце
лысиной
блестит.
Obok
w
pozłocistej
zbroi
Рядом
в
позолоченных
латах
Ciemnoskóry
Melchior
stoi,
Темнокожий
Мельхиор
стоит,
A
Jezusek
już
się
stara
А
Иисус
уже
старается
Capnąć
brodę
Baltazara.
Ухватить
за
бороду
Валтасара.
Ale
główkę
wciąż
odwraca
Но
головку
все
отворачивает,
Gdzie
dar
prosty,
sercu
miły,
Туда,
где
дар
простой,
сердцу
милый,
Który
przed
nim
położyły
-
Который
перед
ним
положили
—
Dobroć,
skromność,
ciężka
praca.
Доброта,
скромность,
тяжкий
труд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.