Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Kolęda ludowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toczyła
się
toczyła
She
rolled,
she
rolled
Po
niebie
gwiazdeczka
A
little
star
in
the
sky
Aż
zaprowadziła
Until
she
led
us
Nas
do
Dzieciąteczka.
To
the
little
child.
Mamula
je
tuli,
Mother
cradles
him,
Tatko
lalki
struga,
Father
whittles
dolls,
W
wesołej
gębuli
Bright
eyes
twinkle
Bystre
oczko
mruga.
In
his
merry
face.
Oczko
Pana
wszystko
widzi
The
Lord's
eye
sees
everything
Rączka
Pana
błogosławi
The
Lord's
hand
blesses
Pan
nagości
się
nie
wstydzi
The
Lord
is
not
ashamed
of
nudity
Pysznych
sobie
szat
nie
sprawi.
He
does
not
dress
in
sumptuous
clothes.
Ciało
Pana
maluteńkie
The
Lord's
body
is
small
Dusza
Pana
- wieczna
siła,
The
Lord's
soul
is
an
eternal
force,
Umiłujmy
tę
mateńkę,
Let
us
love
the
mother
Co
Go
porodziła.
Who
bore
him.
Kotłują
się
i
straszą
Tempests
rage
and
frighten
Nad
ziemią
wichrzyska
Above
the
earth
Ledwie
nie
zagaszą
Barely
failing
to
extinguish
W
izdebce
ogniska.
The
fire
in
the
cottage.
Mać
kołysze
synka
Mother
rocks
her
son
Ojciec
grzeje
strawę
Father
warms
the
food
Wichrzy
się
czuprynka
A
little
hair
curls
Na
główce
sennawej.
On
his
little
sleepy
head.
Oczko
Pana
wszystko
widzi
The
Lord's
eye
sees
everything
Rączka
Pana
błogosławi
The
Lord's
hand
blesses
Pan
nagości
się
nie
wstydzi
The
Lord
is
not
ashamed
of
nudity
Pysznych
sobie
szat
nie
sprawi.
He
does
not
dress
in
sumptuous
clothes.
Ciało
Pana
maluteńkie
The
Lord's
body
is
small
Dusza
Pana
- wieczna
siła,
The
Lord's
soul
is
an
eternal
force,
Umiłujmy
tę
mateńkę,
Let
us
love
the
mother
Co
Go
porodziła.
Who
bore
him.
Tłoczą
się
a
tłoczą
They
press
and
crowd
Ludziska
niemyte
Unwashed
people
I
nie
wierzą
oczom
-
And
they
do
not
believe
their
eyes
W
ubogi
przybytek.
The
poor
dwelling.
Osiełek
i
wołek
A
donkey
and
an
ox
Ot,
bogactwa
wszystek,
That
is
all
the
wealth
A
nad
świętym
czołem
And
above
the
holy
brow
Kółeczko
złociste.
A
golden
circlet.
Oczko
Pana
wszystko
widzi
The
Lord's
eye
sees
everything
Rączka
Pana
błogosławi
The
Lord's
hand
blesses
Pan
nagości
się
nie
wstydzi
The
Lord
is
not
ashamed
of
nudity
Pysznych
sobie
szat
nie
sprawi.
He
does
not
dress
in
sumptuous
clothes.
Ciało
Pana
maluteńkie
The
Lord's
body
is
small
Dusza
Pana
- wieczna
siła,
The
Lord's
soul
is
an
eternal
force,
Umiłujmy
tę
mateńkę,
Let
us
love
the
mother
Co
Go
porodziła.
Who
bore
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.