Jacek Kaczmarski - Koncert fortepianowy - traduction des paroles en russe

Koncert fortepianowy - Jacek Kaczmarskitraduction en russe




Koncert fortepianowy
Концерт для фортепиано
Ty w uniformie my w mroku poniekąd
Ты в мундире, мы во тьме, так сказать,
Sztywno podchodzisz siadasz do klawiszy
Чинно подходишь, садишься за клавиши,
I zamiast zagrać zatrzaskujesz wieko
И вместо того, чтобы играть, захлопываешь крышку,
Skrzydło opada salwą przeciw ciszy
Крыло падает залпом против тишины.
Do fortepianu po coś siadał chamie
К фортепиано ты зачем-то сел, хам,
Nie wydobędziesz z zeń dźwięku rozkazem
Не извлечёшь из него звук приказом,
Pod pięścią pryśnie kość i klawisz złamiesz
Под кулаком хрустнет кость и сломаешь клавишу,
Ale nie zabrzmią dziejowe pasaże
Но не зазвучат исторические пассажи.
A w rękawiczkach z od krwi sztywnej skóry
А в перчатках из застывшей от крови кожи
Nigdy nie trafisz w klawisz zamierzony
Никогда не попадёшь в нужную клавишу,
I zamiast dźwięku z twojej partytury
И вместо звука из твоей партитуры
Zawsze się ozwie inny nie proszony
Всегда раздастся другой, непрошенный.
W szkłach czarnych zamiast nut studiujesz co dnia
В чёрных очках вместо нот изучаешь каждый день
Zawiłe klątwy wschodnich alfabetów
Запутанные проклятия восточных алфавитов,
Lecz nawet obcej nie zagrasz melodii
Но даже чужой мелодии не сыграешь,
Trzeba się schylić pozbyć się gorsetu
Нужно склониться, избавиться от корсета.
Tego nie umiesz więc połam klawisze
Ты этого не умеешь, так сломай клавиши,
Struny grać będą bunt i cichą skargę
Струны будут играть бунт и тихую жалобу,
Pozrywaj struny znowu pieśń usłyszysz
Порви струны, снова услышишь песню,
To pudło w usta zamieni się czarne
Этот ящик в уста превратится чёрные.
Roztrzaskaj pudło zagra miejsce po nim
Разбей ящик, заиграет место после него,
Jak gra powietrze pod tańczącym dzwonem
Как играет воздух под танцующим колоколом,
To puste miejsce dziełem twoich dłoni
Это пустое место творение твоих рук,
Struną powietrza gardła okręcone
Струной воздуха, обёрнутой вокруг горла.
Gdy umrzesz trumny które z fortepianów
Когда умрёшь, гробы, которые из фортепиано
Zbijać kazałeś o milczącym świcie
Ты сколачивать приказывал на тихом рассвете,
Muzykę odtąd zagrają nieznaną
Музыку отныне заиграют незнакомую,
Marsz żałobny co obwieszcza życie
Траурный марш, возвещающий жизнь.





Writer(s): jacek kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.