Jacek Kaczmarski - Konfesjonał - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Konfesjonał




Konfesjonał
Confession
Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus
May Jesus Christ be praised
Formuły tej nauczył mnie przyjaciel
This formula was taught to me by a friend
Myślałem o spowiedzi w formie listu
I thought about a confession in the form of a letter
Lecz słowa napisane - brzmią inaczej
But written words have a different meaning
Nie zmusza mnie do tego próżność, trwoga
I am not compelled by vanity or fear
Ciekawość, nawyk, nastrój tej świątyni
Curiosity, habit, the atmosphere of this temple
Nie wierząc w Boga - obraziłem Boga
Not believing in God - I offended God
Grzechami następującymi
With the following sins
Za prawo me uznałem to, że żyję
I considered my right to be the fact that I lived
Za własną potem wziąłem to zasługę
And then I took it as my own merit
I - co nie moje - miałem za niczyje
And - what was not mine - I considered nobody's
Więc brałem, nigdy się nie licząc z długiem
So I took, never considering the debt
Uznałem, że mam prawo sądzić ludzi
I decided that I had the right to judge people
Dlatego tylko, że mam możliwość
Simply because I had the possibility
Poznawszy sposób - jak sumienia budzić
Having learned the way - to awaken the conscience
Zbierałem obudzonych sumień żniwo
I harvested the harvest of awakened consciences
Bogactwo zła, którego byłem świadom
The wealth of evil, of which I was aware
Było mi w życiu - tylko za ostrogę
Was in my life - only as a spur
Cierpieniem cudzym żyłem i zagładą
I lived with the suffering of others and their destruction
Gdy cierpieć, ani ginąć sam - nie mogłem
When I could not suffer or die myself
Stworzyłem świat - na podobieństwo Świata
I created a world - in the likeness of the World
Uznawszy, że na wszystko mam odpowiedź
Having decided that I had the answer to everything
Lecz nie wyjąłem misy z rąk Piłata
But I did not take the bowl from Pilate's hands
I nie uniknął swojej męki - Człowiek
And Man did not escape his torment
Wierzyłem szczerze w wieczne prawo baśni
I sincerely believed in the eternal law of fairy tales
Co każe sobie istnieć - dla morału
Which make themselves exist - as a moral lesson
Ze życie ludzkie samo się wyjaśni
That human life would explain itself
I wola ma jedynie służyć ciału
And that my will should only serve the body
Więc nazywałem szczęściem nieodmiennie
So I called happiness unalterably
To, co zadowoleniem było - z siebie
That which was - satisfaction with myself
I nawet teraz bardzo mi przyjemnie
And even now it is very pleasant for me
Ze tak we własnych wątpliwościach grzebię
That I dig so much in my own doubts
Bo widzę, że ta spowiedź - to piosenka
Because I see that this confession is - a song
Dla siebie samego wykonuję
I perform it for myself
To też grzech - więcej grzechów nie pamiętam
This is also a sin - I do not remember any more sins
Ale tego jednego - nie żałuję!
But I do not regret this one!





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.