Jacek Kaczmarski - Kolysanka Dla Kleopatry - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Kolysanka Dla Kleopatry




Kolysanka Dla Kleopatry
Lullaby for Cleopatra
Na dotyk twój
To your touch
Na kadzideł swąd
To the scent of incense
Rozsuwam swój
Unfold my
Snem osnuty splot
Sleep-enveloped embrace
Owijam się dokoła królewskich rąk
I wrap myself around royal hands
Ze żmii masz bransoletę na chwałę twą
You have a bracelet of asps to your glory
Patrz Kleopatro jak wolno podpełza śmierć twoja
Look Cleopatra how slowly your death crawls
Po gładkim ramieniu po szyi w której krew biegnie
Along a smooth arm, along a neck in which blood runs
Szybko jak armie bez ojczyzny i bez wodza a
Swiftly, like armies without a homeland and without a leader and
Pot kochanka zdobywcy
The sweat of a lover, a conqueror
Schnie pod różem
Dries beneath a rose
Na policzkach twych - nie odzyskasz go
On your cheeks - you will not regain it
Blask państwa piramid
The splendor of a pyramid kingdom
Zgasiły fale
Extinguished by waves
Resztki floty twej
The remnants of your fleet
Kołyszą się wolno
Rock gently
Nad sławą
Over the glory
Kobiety
Of a woman
Czekasz na jad
You wait for the venom
A ja zwlekam wciąż
And I keep delaying
I nie tknę cię
And I will not touch you
poczujesz żal i strach
Until you feel regret and fear
Wspominaj swego życia blask dzień po dniu
Recall the splendor of your life day by day
Twój wjazd do Rzymu i sławę za cenę krwi
Your entrance into Rome and glory at the price of blood
Kłamstwa i zdradę najbliższych w ulewie klęsk
Lies and betrayal of those closest in a downpour of defeats
Już - z oka złota łza wypada żłobi drogę w różu twej twarzy
Now - a golden tear falls from your eye carving a path in the rose of your face
Już - z kłów mych czarny jad wypływa żłobi drogę w różu krwi twojej
Now - black venom flows out of my fangs carving a path in the rose of your blood
Już - leżysz martwa na marmurach pełznę w ciszy korytarzy a
Now - you lie dead on the marble I will crawl in silence through the corridors and
Chłód płyt kamiennych nic nie znaczy dla wyziębłych ciał naszych...
The coolness of the stone slabs means nothing to our chilled bodies...





Writer(s): Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.