Jacek Kaczmarski - Lśnij, nieboskłonie... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Lśnij, nieboskłonie...




Lśnij, nieboskłonie...
Сияй, небосвод...
Lśnij, nieboskłonie
Сияй, небосвод,
W zorzy koronie,
В венце зари,
Pogaś płomyki gwiazd.
Погаси огоньки звезд.
Płomyk w pomroce
Огонек во тьме
Złe karmi moce -
Злые силы питает -
Dobre odradza brzask!
Добро возрождает рассвет!
Brzasku szczeliną
Сквозь щели рассвета
Światłości płyną,
Потоки света льются,
Niosą jasności blask.
Несут сияние яркости.
W blasku jasności
В сиянии яркости
Mrą nieprawości,
Умирают беззакония,
Prawi dostąpią łask!
Праведные обретут милость!
Łaskami sieje
Милости сеет
Pan - prawd promienie,
Господь - лучи истины,
Miłość, nadzieję,
Любовь, надежду,
Wiarę w zbawienie,
Веру в спасение,
Śpiewem się wznosi duch -
Песней возносится дух -
Kto żyw - wytęża słuch.
Кто жив - напрягает слух.
W Boże Narodzenie
В Рождество Христово
Wielki w świecie ruch!
Великое в мире движение!
Pierzchają ciemności,
Отступает тьма,
Na wysokości - zorzy żar!
В вышине - зарево зари!
Święcą pasterze prości
Славлят пастухи простые
Sprawiedliwości dar!
Дар справедливости!
Bądźże nam Panem
Будь же нам Господом,
Dziecię kochane
Дитя любимое,
Mrowiem strapionych serc!
Множеством скорбящих сердец!
Anioł zwiastował
Ангел возвестил
Otuchy słowa
Слова утешения
Poddanym rzymskich twierdz.
Подданным римских крепостей.
Ukołysz Syna
Убаюкай Сына,
Matko jedyna
Матерь единственная,
Niechaj nabiera sił.
Пусть набирается сил.
Schyl się z czułością
Склонись с нежностью
Nad niewinnością,
Над невинностью,
Co grzech obraca w pył.
Которую грех обращает в прах.
Łaskami sieje
Милости сеет
Pan - prawd promienie,
Господь - лучи истины,
Miłość, nadzieję,
Любовь, надежду,
Wiarę w zbawienie,
Веру в спасение,
Śpiewem się wznosi duch -
Песней возносится дух -
Kto żyw - wytęża słuch.
Кто жив - напрягает слух.
W Boże Narodzenie
В Рождество Христово
Wielki w świecie ruch!
Великое в мире движение!
Pierzchają ciemności,
Отступает тьма,
Na wysokości - zorzy żar!
В вышине - зарево зари!
Święcą pasterze prości
Славлят пастухи простые
Słodkiej wolności dar!
Дар сладкой свободы!
Żyj wreszcie po to
Живи же наконец для того,
Krucha istoto
Хрупкое создание,
By życia cenić cud!
Чтобы ценить чудо жизни!
Napełnij duszę
Наполни душу
Darami wzruszeń
Дарами волнений,
A każdy zniesiesz trud!
И любой труд преодолеешь!
Wiecznym tworzeniem
Вечным творением
Twoje istnienie,
Твое существование,
Wieczną zagadką - los,
Вечной загадкой - судьба,
Nie cała miniesz
Не вся исчезнешь
W człeczej rodzinie,
В человеческой семье,
Wsłuchaj się w Pana Głos!
Вслушайся в Голос Господа!
Łaskami sieje
Милости сеет
Pan - prawd promienie,
Господь - лучи истины,
Miłość, nadzieję,
Любовь, надежду,
Wiarę w zbawienie,
Веру в спасение,
Śpiewem się wznosi duch -
Песней возносится дух -
Kto żyw - wytęża słuch.
Кто жив - напрягает слух.
W Boże Narodzenie
В Рождество Христово
Wielki w świecie ruch!
Великое в мире движение!
Pierzchają ciemności,
Отступает тьма,
Na wysokości - zorzy żar!
В вышине - зарево зари!
Święcą pasterze prości
Славлят пастухи простые
Nieśmiertelności dar!
Дар бессмертия!
W Boże Narodzenie
В Рождество Христово
Wielki w świecie ruch!
Великое в мире движение!
Pierzchają ciemności,
Отступает тьма,
Na wysokości - zorzy żar!
В вышине - зарево зари!
Święćmy ten dzień radości
Славим этот день радости,
Nieśmiertelności dar!
Дар бессмертия!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.