Jacek Kaczmarski - Mucha W Szklance Lemoniady - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Mucha W Szklance Lemoniady




Mucha W Szklance Lemoniady
Муха в стакане лимонада
Oliwnej lampy płomyk się wypalił
Пламя оливковой лампы догорело,
W rodzynki się zmarszczyły winogrona
Изюмом сморщились виноградные грозди,
Wbrew sobie, syty baśni, usnął kalif
Вопреки себе, сытый сказками, уснул халиф,
Za włos go szarpie małpka oswojona
За волосы его дергает ручная обезьянка.
Śnij nieszczęsny, śnij szczęściarzu
Спи, несчастный, спи, счастливчик,
O swej wierze i zwątpieniu
О своей вере и сомнении,
Śnij o łasce, śnij o karze
Спи о милости, спи о каре,
O oazie i pragnieniu
Об оазисе и жажде,
O pustyni i wielbłądzie
О пустыне и верблюде,
O bogactwie i o nędzy
О богатстве и нищете,
Kołowrotek śnij i kądziel
Спи о прялке и веретене,
Ład dywanu, chaos przędzy
О порядке ковра, о хаосе нитей,
Wyśnij skrzydlatego konia
Высни крылатого коня,
Wyśnij osła pod kieratem
Высни осла под ярмом,
Labiryntu sieć na dłoniach
Сеть лабиринта на ладонях,
Każdą zdobycz i utratę
Каждое приобретение и утрату,
Śnij korzenie i owoce
Спи о корнях и плодах,
Śnij pałace i ruiny
Спи о дворцах и руинах,
Dni milczące, gwarne noce
О днях безмолвных, о шумных ночах,
Góry mrok i blask kotliny
О мраке гор и сиянии долин.
We śnie nie śpiesz się, masz czas
Во сне не спеши, у тебя есть время,
Snom daj płynąć, a nie płonąć
Дай снам течь, а не гореть,
Śnij, jak śni się tylko raz
Спи, как снится лишь однажды,
Swą maleńką nieskończoność
Свою крошечную бесконечность.
I tak minęła noc tysięczna pierwsza
И так прошла тысяча первая ночь,
Odpłynął śpiewny głos Szeherezady
Уплыл певучий голос Шахерезады,
Nie słychać w palenisku śmiechu świerszcza
Не слышно в очаге смеха сверчка,
Trup muchy pływa w szklance lemoniady
Труп мухи плавает в стакане лимонада.
Śnij nieszczęsny, śnij szczęściarzu
Спи, несчастный, спи, счастливчик,
O swej wierze i zwątpieniu
О своей вере и сомнении,
Śnij o łasce, śnij o karze
Спи о милости, спи о каре,
O oazie i pragnieniu
Об оазисе и жажде,
O pustyni i wielbłądzie
О пустыне и верблюде,
O bogactwie i o nędzy
О богатстве и нищете,
Kołowrotek śnij i kądziel
Спи о прялке и веретене,
Ład dywanu, chaos przędzy
О порядке ковра, о хаосе нитей,
Wyśnij skrzydlatego konia
Высни крылатого коня,
Wyśnij osła pod kieratem
Высни осла под ярмом,
Labiryntu sieć na dłoniach
Сеть лабиринта на ладонях,
Każdą zdobycz i utratę
Каждое приобретение и утрату,
Śnij korzenie i owoce
Спи о корнях и плодах,
Śnij pałace i ruiny
Спи о дворцах и руинах,
Dni milczące, gwarne noce
О днях безмолвных, о шумных ночах,
Góry mrok i blask kotliny
О мраке гор и сиянии долин.
We śnie nie śpiesz się, masz czas
Во сне не спеши, у тебя есть время,
Snom daj płynąć, a nie płonąć
Дай снам течь, а не гореть,
Śnij, jak śni się tylko raz
Спи, как снится лишь однажды,
Swą maleńką nieskończoność
Свою крошечную бесконечность.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.