Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Mucha W Szklance Lemoniady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mucha W Szklance Lemoniady
Муха в стакане лимонада
Oliwnej
lampy
płomyk
się
wypalił
Пламя
оливковой
лампы
догорело,
W
rodzynki
się
zmarszczyły
winogrona
Изюмом
сморщились
виноградные
грозди,
Wbrew
sobie,
syty
baśni,
usnął
kalif
Вопреки
себе,
сытый
сказками,
уснул
халиф,
Za
włos
go
szarpie
małpka
oswojona
За
волосы
его
дергает
ручная
обезьянка.
Śnij
nieszczęsny,
śnij
szczęściarzu
Спи,
несчастный,
спи,
счастливчик,
O
swej
wierze
i
zwątpieniu
О
своей
вере
и
сомнении,
Śnij
o
łasce,
śnij
o
karze
Спи
о
милости,
спи
о
каре,
O
oazie
i
pragnieniu
Об
оазисе
и
жажде,
O
pustyni
i
wielbłądzie
О
пустыне
и
верблюде,
O
bogactwie
i
o
nędzy
О
богатстве
и
нищете,
Kołowrotek
śnij
i
kądziel
Спи
о
прялке
и
веретене,
Ład
dywanu,
chaos
przędzy
О
порядке
ковра,
о
хаосе
нитей,
Wyśnij
skrzydlatego
konia
Высни
крылатого
коня,
Wyśnij
osła
pod
kieratem
Высни
осла
под
ярмом,
Labiryntu
sieć
na
dłoniach
Сеть
лабиринта
на
ладонях,
Każdą
zdobycz
i
utratę
Каждое
приобретение
и
утрату,
Śnij
korzenie
i
owoce
Спи
о
корнях
и
плодах,
Śnij
pałace
i
ruiny
Спи
о
дворцах
и
руинах,
Dni
milczące,
gwarne
noce
О
днях
безмолвных,
о
шумных
ночах,
Góry
mrok
i
blask
kotliny
О
мраке
гор
и
сиянии
долин.
We
śnie
nie
śpiesz
się,
masz
czas
Во
сне
не
спеши,
у
тебя
есть
время,
Snom
daj
płynąć,
a
nie
płonąć
Дай
снам
течь,
а
не
гореть,
Śnij,
jak
śni
się
tylko
raz
Спи,
как
снится
лишь
однажды,
Swą
maleńką
nieskończoność
Свою
крошечную
бесконечность.
I
tak
minęła
noc
tysięczna
pierwsza
И
так
прошла
тысяча
первая
ночь,
Odpłynął
śpiewny
głos
Szeherezady
Уплыл
певучий
голос
Шахерезады,
Nie
słychać
w
palenisku
śmiechu
świerszcza
Не
слышно
в
очаге
смеха
сверчка,
Trup
muchy
pływa
w
szklance
lemoniady
Труп
мухи
плавает
в
стакане
лимонада.
Śnij
nieszczęsny,
śnij
szczęściarzu
Спи,
несчастный,
спи,
счастливчик,
O
swej
wierze
i
zwątpieniu
О
своей
вере
и
сомнении,
Śnij
o
łasce,
śnij
o
karze
Спи
о
милости,
спи
о
каре,
O
oazie
i
pragnieniu
Об
оазисе
и
жажде,
O
pustyni
i
wielbłądzie
О
пустыне
и
верблюде,
O
bogactwie
i
o
nędzy
О
богатстве
и
нищете,
Kołowrotek
śnij
i
kądziel
Спи
о
прялке
и
веретене,
Ład
dywanu,
chaos
przędzy
О
порядке
ковра,
о
хаосе
нитей,
Wyśnij
skrzydlatego
konia
Высни
крылатого
коня,
Wyśnij
osła
pod
kieratem
Высни
осла
под
ярмом,
Labiryntu
sieć
na
dłoniach
Сеть
лабиринта
на
ладонях,
Każdą
zdobycz
i
utratę
Каждое
приобретение
и
утрату,
Śnij
korzenie
i
owoce
Спи
о
корнях
и
плодах,
Śnij
pałace
i
ruiny
Спи
о
дворцах
и
руинах,
Dni
milczące,
gwarne
noce
О
днях
безмолвных,
о
шумных
ночах,
Góry
mrok
i
blask
kotliny
О
мраке
гор
и
сиянии
долин.
We
śnie
nie
śpiesz
się,
masz
czas
Во
сне
не
спеши,
у
тебя
есть
время,
Snom
daj
płynąć,
a
nie
płonąć
Дай
снам
течь,
а
не
гореть,
Śnij,
jak
śni
się
tylko
raz
Спи,
как
снится
лишь
однажды,
Swą
maleńką
nieskończoność
Свою
крошечную
бесконечность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.