Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Oblawa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oblawa (Live)
The Hunt (Live)
I
spały
małe
wilczki
dwa
- zupełnie
ślepe
jeszcze
And
two
small
wolf
cubs
slept,
still
completely
blind,
Wtem
stary
wilk
przewodnik
co
życie
dobrze
znał
Suddenly
the
old
wolf,
the
guide
who
knew
life
well,
Łeb
podniósł
warknął
groźnie
aż
mną
szarpnęły
dreszcze
Raised
his
head
and
growled
fiercely,
sending
shivers
down
my
spine,
Poczułem
nagle
wokół
siebie
nienawistną
woń
I
suddenly
felt
a
hateful
scent
around
me,
Woń
która
tłumi
wszelki
spokój
zrywa
wszystkie
sny
A
scent
that
stifles
all
peace,
that
tears
apart
all
dreams,
Z
daleka
ktoś
gdzieś
krzyknął
nagle
krótki
rozkaz:
goń
-
From
afar,
someone
suddenly
shouted
a
short
command:
chase!
-
I
z
czterech
stron
wypadły
na
nas
cztery
gończe
psy!
And
from
four
sides,
four
hunting
dogs
charged
upon
us!
Obława!
Obława!
Na
młode
wilki
obława!
The
hunt!
The
hunt!
A
hunt
for
young
wolves!
Te
dzikie
zapalczywe
Those
wild
and
fierce
ones,
W
gęstym
lesie
wychowane!
Raised
in
the
dense
forest!
Krąg
śniegu
wydeptany!
W
tym
kręgu
plama
krwawa!
A
circle
of
trampled
snow!
In
that
circle,
a
bloody
stain!
Ciała
wilcze
kłami
gończych
psów
szarpane!
Wolf
bodies
torn
by
the
fangs
of
hunting
dogs!
Ten
który
rzucił
na
mnie
się
niewiele
szczęścia
miał
The
one
who
lunged
at
me
had
little
luck,
Bo
wypadł
prosto
mi
na
kły
i
krew
trysnęła
z
rany
For
he
fell
straight
onto
my
fangs,
and
blood
spurted
from
the
wound,
Gdym
teraz
- ile
w
łapach
sił
- przed
siebie
prosto
rwał
As
I
now
- with
all
my
strength
- tore
straight
ahead,
Ujrzałem
małe
wilczki
dwa
na
strzępy
rozszarpane!
I
saw
two
small
wolf
cubs,
torn
to
shreds!
Zginęły
ślepe,
ufne
tak
puszyste
kłębki
dwa
Two
blind,
trusting,
fluffy
balls
perished,
Bezradne
na
tym
świecie
złym,
nie
wiedząc
kto
je
zdławił
Helpless
in
this
evil
world,
not
knowing
who
had
strangled
them,
I
zginie
także
stary
wilk
choć
życie
dobrze
zna
And
the
old
wolf
will
also
perish,
though
he
knows
life
well,
Bo
z
trzema
naraz
walczy
psami
i
z
ran
trzech
naraz
krwawi!
For
he
fights
three
dogs
at
once,
and
bleeds
from
three
wounds
at
once!
Obława!
Obława!
Na
młode
wilki
obława!
The
hunt!
The
hunt!
A
hunt
for
young
wolves!
Te
dzikie
zapalczywe
Those
wild
and
fierce
ones,
W
gęstym
lesie
wychowane!
Raised
in
the
dense
forest!
Krąg
śniegu
wydeptany!
W
tym
kręgu
plama
krwawa!
A
circle
of
trampled
snow!
In
that
circle,
a
bloody
stain!
Ciała
wilcze
kłami
gończych
psów
szarpane!
Wolf
bodies
torn
by
the
fangs
of
hunting
dogs!
Wypadłem
na
otwartą
przestrzeń
pianę
z
pyska
tocząc
I
burst
into
the
open
space,
frothing
at
the
mouth,
Lecz
tutaj
też
ze
wszystkich
stron
- zła
mnie
otacza
woń!
But
here
too,
from
all
sides
- the
scent
of
evil
surrounds
me!
A
myśliwemu
co
mnie
dojrzał
już
się
śmieją
oczy
And
the
hunter
who
spotted
me,
his
eyes
are
already
laughing,
I
ręka
pewna,
niezawodna
podnosi
w
górę
broń!
And
a
sure,
reliable
hand
raises
the
weapon!
Rzucam
się
w
bok,
na
oślep
gnam
aż
ziemia
spod
łap
tryska
I
throw
myself
to
the
side,
I
run
blindly,
the
earth
spraying
from
under
my
paws,
I
wtedy
pada
pierwszy
strzał
co
kark
mi
rozszarpuje
And
then
the
first
shot
rings
out,
tearing
my
neck
apart,
Wciąż
pędzę,
słyszę
jak
on
klnie!
Krew
mi
płynie
z
pyska
I
keep
running,
I
hear
him
curse!
Blood
flows
from
my
mouth,
On
strzela
po
raz
drugi!
Lecz
teraz
już
pudłuje!
He
shoots
a
second
time!
But
now
he
misses!
Obława!
Obława!
Na
młode
wilki
obława!
The
hunt!
The
hunt!
A
hunt
for
young
wolves!
Te
dzikie
zapalczywe
Those
wild
and
fierce
ones,
W
gęstym
lesie
wychowane!
Raised
in
the
dense
forest!
Krąg
śniegu
wydeptany!
W
tym
kręgu
plama
krwawa!
A
circle
of
trampled
snow!
In
that
circle,
a
bloody
stain!
Ciała
wilcze
kłami
gończych
psów
szarpane!
Wolf
bodies
torn
by
the
fangs
of
hunting
dogs!
Wyrwałem
się
z
obławy
tej
schowałem
w
obcy
las
I
escaped
from
that
hunt,
hid
in
a
foreign
forest,
Lecz
ile
szczęścia
miałem
w
tym
to
każdy
chyba
przyzna
But
how
much
luck
I
had
in
this,
everyone
will
admit,
Leżałem
w
śniegu
jak
nieżywy
długi
długi
czas
I
lay
in
the
snow
like
dead
for
a
long,
long
time,
Po
strzale
zaś
na
zawsze
mi
została
krwawa
blizna!
And
after
the
shot,
a
bloody
scar
remained
with
me
forever!
Lecz
nie
skończyła
się
obława
i
nie
śpią
gończe
psy
But
the
hunt
is
not
over,
and
the
hunting
dogs
do
not
sleep,
I
giną
ciągle
wilki
młode
na
całym
wielkim
świecie
And
young
wolves
continue
to
perish
all
over
the
world,
Nie
dajcie
z
siebie
zedrzeć
skór!
Brońcie
się
i
wy!
Do
not
let
them
tear
the
skin
from
you!
Defend
yourselves
too!
O,
bracia
wilcy!
Brońcie
się
nim
wszyscy
wyginiecie!
Oh,
brother
wolves!
Defend
yourselves
before
you
all
perish!
Obława!
Obława!
Na
młode
wilki
obława!
The
hunt!
The
hunt!
A
hunt
for
young
wolves!
Te
dzikie
zapalczywe
Those
wild
and
fierce
ones,
W
gęstym
lesie
wychowane!
Raised
in
the
dense
forest!
Krąg
śniegu
wydeptany!
W
tym
kręgu
plama
krwawa!
A
circle
of
trampled
snow!
In
that
circle,
a
bloody
stain!
Ciała
wilcze
kłami
gończych
psów
szarpane!
Wolf
bodies
torn
by
the
fangs
of
hunting
dogs!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Live
date de sortie
10-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.