Jacek Kaczmarski - Oblawa (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Oblawa (Live)




Oblawa (Live)
Облава (Live)
I spały małe wilczki dwa - zupełnie ślepe jeszcze
И спали два маленьких волчонка совсем еще слепые,
Wtem stary wilk przewodnik co życie dobrze znał
Вдруг старый волк-вожак, знающий жизнь, как свои пять пальцев,
Łeb podniósł warknął groźnie mną szarpnęły dreszcze
Поднял голову, грозно рыкнул, аж мурашки по коже,
Poczułem nagle wokół siebie nienawistną woń
Вдруг почувствовал я вокруг себя ненавистный запах,
Woń która tłumi wszelki spokój zrywa wszystkie sny
Запах, что душит всякий покой, рвет все сны на клочья,
Z daleka ktoś gdzieś krzyknął nagle krótki rozkaz: goń -
Издалека кто-то крикнул короткий приказ: гони!
I z czterech stron wypadły na nas cztery gończe psy!
И с четырех сторон на нас выскочили четыре гончие!
Obława! Obława! Na młode wilki obława!
Облава! Облава! На молодых волков облава!
Te dzikie zapalczywe
Этих диких, горячих,
W gęstym lesie wychowane!
В дремучем лесу взращенных!
Krąg śniegu wydeptany! W tym kręgu plama krwawa!
Круг снега вытоптан! В этом круге кровавое пятно!
Ciała wilcze kłami gończych psów szarpane!
Волчьи тела клыками гончих псов разорваны!
Ten który rzucił na mnie się niewiele szczęścia miał
Тот, кто бросился на меня, не слишком удачно,
Bo wypadł prosto mi na kły i krew trysnęła z rany
Потому что попал прямо на мои клыки, и кровь брызнула из раны,
Gdym teraz - ile w łapach sił - przed siebie prosto rwał
Когда я, что было сил в лапах, рванул вперед,
Ujrzałem małe wilczki dwa na strzępy rozszarpane!
Увидел двух маленьких волчат, разорванных в клочья!
Zginęły ślepe, ufne tak puszyste kłębki dwa
Погибли слепые, доверчивые, такие пушистые два комочка,
Bezradne na tym świecie złym, nie wiedząc kto je zdławił
Беспомощные в этом злом мире, не зная, кто их задушил,
I zginie także stary wilk choć życie dobrze zna
И погибнет также старый волк, хотя жизнь хорошо знает,
Bo z trzema naraz walczy psami i z ran trzech naraz krwawi!
Потому что сражается с тремя псами сразу и из трех ран сразу кровоточит!
Obława! Obława! Na młode wilki obława!
Облава! Облава! На молодых волков облава!
Te dzikie zapalczywe
Этих диких, горячих,
W gęstym lesie wychowane!
В дремучем лесу взращенных!
Krąg śniegu wydeptany! W tym kręgu plama krwawa!
Круг снега вытоптан! В этом круге кровавое пятно!
Ciała wilcze kłami gończych psów szarpane!
Волчьи тела клыками гончих псов разорваны!
Wypadłem na otwartą przestrzeń pianę z pyska tocząc
Выскочил я на открытое пространство, пену из пасти роняя,
Lecz tutaj też ze wszystkich stron - zła mnie otacza woń!
Но и здесь со всех сторон меня окружает зловоние!
A myśliwemu co mnie dojrzał już się śmieją oczy
А охотнику, что меня заметил, уже смеются глаза,
I ręka pewna, niezawodna podnosi w górę broń!
И рука верная, безотказная поднимает вверх ружье!
Rzucam się w bok, na oślep gnam ziemia spod łap tryska
Бросаюсь в сторону, бегу наослеп, аж земля из-под лап летит,
I wtedy pada pierwszy strzał co kark mi rozszarpuje
И тут раздается первый выстрел, что шею мне разрывает,
Wciąż pędzę, słyszę jak on klnie! Krew mi płynie z pyska
Все еще бегу, слышу, как он ругается! Кровь у меня из пасти течет,
On strzela po raz drugi! Lecz teraz już pudłuje!
Он стреляет второй раз! Но теперь уже промахивается!
Obława! Obława! Na młode wilki obława!
Облава! Облава! На молодых волков облава!
Te dzikie zapalczywe
Этих диких, горячих,
W gęstym lesie wychowane!
В дремучем лесу взращенных!
Krąg śniegu wydeptany! W tym kręgu plama krwawa!
Круг снега вытоптан! В этом круге кровавое пятно!
Ciała wilcze kłami gończych psów szarpane!
Волчьи тела клыками гончих псов разорваны!
Wyrwałem się z obławy tej schowałem w obcy las
Вырвался я из этой облавы, спрятался в чужом лесу,
Lecz ile szczęścia miałem w tym to każdy chyba przyzna
Но сколько мне повезло, каждый, наверное, признает,
Leżałem w śniegu jak nieżywy długi długi czas
Лежал я в снегу как неживой долгое, долгое время,
Po strzale zaś na zawsze mi została krwawa blizna!
После выстрела же мне навсегда осталась кровавая отметина!
Lecz nie skończyła się obława i nie śpią gończe psy
Но не закончилась облава, и не спят гончие псы,
I giną ciągle wilki młode na całym wielkim świecie
И гибнут все еще молодые волки по всему огромному миру,
Nie dajcie z siebie zedrzeć skór! Brońcie się i wy!
Не дайте с себя содрать шкуру! Защищайтесь и вы!
O, bracia wilcy! Brońcie się nim wszyscy wyginiecie!
О, братья волки! Защищайтесь, пока все не вымрете!
Obława! Obława! Na młode wilki obława!
Облава! Облава! На молодых волков облава!
Te dzikie zapalczywe
Этих диких, горячих,
W gęstym lesie wychowane!
В дремучем лесу взращенных!
Krąg śniegu wydeptany! W tym kręgu plama krwawa!
Круг снега вытоптан! В этом круге кровавое пятно!
Ciała wilcze kłami gończych psów szarpane!
Волчьи тела клыками гончих псов разорваны!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.