Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Odmiennych Mowa, Wiara, Obyczajem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odmiennych Mowa, Wiara, Obyczajem
Иные Речью, Верой, Обычаем
Odmiennych
mową,
wiarą,
obyczajem
Иные
речью,
верой,
обычаем,
Na
jednej
drodze
złączyły
rozstaje.
На
том
же
пути
судьба
нас
связала.
W
świetle
tych
gwiazd,
co
wędrowcom
się
jarzą,
В
свете
звезд,
что
путникам
сияют,
Mogliśmy
własnym
przyglądać
się
twarzom.
Мы
могли
лица
друг
друга
узнавать.
Patrzeć
na
stopy,
dłonie
i
kostury,
Смотреть
на
стопы,
ладони,
посохи,
I
dusze
w
workach
z
żywej,
ludzkiej
skóry.
И
души
в
мехах
из
живой
людской
кожи.
Przy
nocnych
ogniach
odpoczywał
pochód
-
У
ночных
костров
наш
путь
прерывался
-
Tam
poznawaliśmy
siebie
po
trochu.
Там
мы
узнавали
друг
друга
понемногу.
Dziwny
to
widok
był
w
błyskach
płomieni
-
Странное
зрелище
в
отблесках
пламени
-
Tacy
niepełni,
tacy
zniekształceni:
Такие
неполные,
такие
искаженные:
Rysy
słabości
w
grymasach
siłaczy,
Черты
слабости
в
гримасах
силачей,
Maski
uciechy
na
skurczach
rozpaczy.
Маски
веселья
в
судорогах
отчаянья.
W
źrenicach
czujność
od
zmierzchu
do
świtu,
В
зрачках
настороженность
от
заката
до
рассвета,
Na
podorędziu
broń
kłamstwa
i
sprytu.
Наготове
оружие
лжи
и
лукавства.
Do
tego
sznury,
sztylety
i
pałki,
К
тому
же
веревки,
стилеты
и
дубинки,
Lękliwe
groźby,
naiwne
przechwałki.
Робкие
угрозы,
наивные
хвастовства.
Krew,
któż
wie
czyja,
przyschnięta
do
dłoni,
Кровь,
чья
— неведомо,
засохшая
на
ладонях,
Nogi
ucieczce
skłonne
i
pogoni.
Ноги,
готовые
к
бегству
и
преследованию.
Dusze,
jak
zbite
psy
na
wątłej
smyczy,
Души,
как
битые
псы
на
тонком
поводке,
Wywar
wściekłości,
krzywdy
i
goryczy.
Отвар
бешенства,
обиды
и
горечи.
Ale
wraz
z
brzaskiem
dalej
szliśmy
razem,
Но
с
рассветом
мы
шли
дальше
вместе,
Niewysłowionym
budzeni
nakazem.
Невысказанным
велением
пробужденные.
Silniejsi
nawet
słabszych
podpierali,
Сильнейшие
даже
слабых
поддерживали,
By
wszyscy
doszli,
gdzie
dojść
zamierzali.
Чтоб
все
дошли,
куда
стремились.
Długo
to
trwało
i
zwątpiło
wielu,
Долго
это
длилось,
и
многие
отчаялись,
Aleśmy
wreszcie
dotarli
do
celu.
Но
мы
наконец
достигли
цели.
Czekał
nas
widok
najzwyklejszy
w
świecie:
Нас
ждал
вид
самый
обычный
в
мире:
Stajenka,
żłobek,
ojciec,
matka,
dziecię.
Хлев,
ясли,
отец,
мать,
дитя.
Cud
w
tym
był
tylko,
że
na
widok
onych
-
Чудо
было
лишь
в
том,
что
при
виде
их
-
Każdy
się
poczuł
- niedoczłowieczony,
Каждый
почувствовал
себя
- недочеловеком,
W
tym,
że
odchodził
przejęty
tęsknotą.
В
том,
что
уходил,
тоской
охваченный.
I
tylko
o
to
chodziło.
И
только
об
этом
шла
речь.
Tylko
o
to.
Только
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.