Jacek Kaczmarski - Opowieść Pewnego Emigranta (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Opowieść Pewnego Emigranta (Live)




Opowieść Pewnego Emigranta (Live)
Рассказ одного эмигранта (Live)
Nie bój się, nie zabraknie. To krajowa czysta.
Не бойся, дорогая, хватит. Это чистейшая самогонка.
Ja, widzisz, przed wojną byłem komunista,
Я, понимаешь, до войны был коммунистом,
Bo ja chciałem być kimś, bo ja byłem Żyd,
Потому что я хотел быть кем-то, потому что я был евреем,
A jak Żyd nie był kimś, to ten Żyd był nikt.
А если еврей не был кем-то, то этот еврей был никем.
Może stąd dla świata tyle z nas pożytku,
Может, поэтому миру от нас столько пользы,
Że bankierom i skrzypkom nie mówią - ty żydku!
Что банкирам и скрипачам не говорят - ты жидок!
Ja bankierem nie byłem, ani wirtuozem,
Я не был банкиром, ни виртуозом,
Wojnę w Rosji przeżyłem, oswoiłem się z mrozem
Войну в России пережил, свыкся с морозом
I na własnych nogach przekroczyłem Bug
И на своих ногах пересёк Буг
Razem z Armią Czerwoną, jako Politruk.
Вместе с Красной Армией, как политрук.
Ja byłem jak Mojżesz, niosłem Prawa Nowe,
Я был как Моисей, нёс Законы Новые,
Na których się miało oprzeć Odbudowę.
На которых должна была строиться Перестройка.
A potem mnie - lojalnego komunistę
А потом меня - лояльного коммуниста
Przekwalifikowali na manikiurzystę.
Переквалифицировали в маникюрщика.
Ja kocham Mozarta, Bóg - to dla mnie Bach,
Я люблю Моцарта, Бог - это для меня Бах,
A tam, gdzie pracowałem - tylko krew i strach.
А там, где я работал - только кровь и страх.
Spałem dobrze - przez ścianę słysząc ludzkie krzyki
Спал хорошо - сквозь стену слыша людские крики,
A usnąć nie mogłem przy dźwiękach muzyki.
А уснуть не мог под звуки музыки.
W następstwie Października tak zwanych "wydarzeń"
В результате Октябрьских так называемых "событий"
Już nie byłem w Urzędzie, byłem dziennikarzem.
Я уже не был в Управлении, я был журналистом.
Ja znałem języki, nie mnie uczyć jak
Я знал языки, меня не нужно учить как
Pisać wprost, to, co łatwiej można pisać wspak.
Писать прямо то, что легче написать наоборот.
Wtedy myśl się zrodziła - niechcący być może,
Тогда мысль зародилась - невольно, быть может,
Żem się z krajem tym związał - jak mogłem najgorzej.
Что я связал себя с этой страной - как мог хуже всего.
Za hańbę zasługi - Warszawa czy Kraków -
За этот позор - Варшава или Краков -
Gomułka nam powiedział - Polska dla Polaków.
Гомулка нам сказал - Польша для поляков.
Już nie dla przybłędów Pospolita Rzecz -
Уже не для пришельцев Общее Дело -
Wiesław, jak Faraon, popędził nas precz.
Вьеслав, как фараон, прогнал нас прочь.
I szli profesorowie, uczeni, pisarze,
И шли профессора, учёные, писатели,
Pracownicy Urzędu, szli i dziennikarze.
Работники Управления, шли и журналисты.
W Tel-Awiwie właśnie, zza rogu, z rozpędu
В Тель-Авиве как раз, из-за угла, по инерции
Wpadłem na byłego kolegę z Urzędu,
Наткнулся на бывшего коллегу из Управления,
I pod Ścianę Płaczu iść mi było wstyd -
И к Стене Плача идти мне было стыдно -
Czy ja komunista, czy Polak, czy Żyd?
Коммунист ли я, поляк ли, еврей ли?
Nie umiałem jak on, chwały czerpać teraz,
Не умел я, как он, славы вкушать теперь,
Z tego, że się z bankruta robi bohatera.
От того, что из банкрота становится героем.
Wyjechałem. Przeniosłem się tutaj, do Stanów.
Уехал. Перебрался сюда, в Штаты.
Mówią - czym jest komunizm - ucz Amerykanów.
Говорят - расскажи американцам, что такое коммунизм.
Powiedz im co wiesz, co na sumieniu masz,
Скажи им, что знаешь, что на совести имеешь,
A odkupisz grzechy i odzyskasz twarz.
И искупишь грехи и вернёшь себе лицо.
A ja przecież nie umiem nawet ująć w słowa
А я ведь даже не могу выразить словами
Jak wygląda to, com - niszcząc - budował.
Как выглядит то, что я - разрушая - строил.
I tak sam sobie zgotowałem zgubę:
И так сам себе уготовил погибель:
Meloman - nie skrzypek, nie bankier - a ubek,
Меломан - не скрипач, не банкир - а убэк,
Oficer polityczny - nie russkij gieroj.
Офицер политический - не русский герой.
Ani Syjonista, ani też i goj!
Ни сионист, ни гой!
Jak ja powiem Jehowie - Za mną, Jahwe stań
Как я скажу Иегове - За мной, Яхве, встань
Z Polską związanym pępowiną hańb!
С этой Польшей связанный пуповиной позора!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.