Jacek Kaczmarski - Opowiesc Pewnego Emigranta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Opowiesc Pewnego Emigranta




Opowiesc Pewnego Emigranta
The Story Of An Immigrant
Nie bój się, nie zabraknie, to krajowa czysta
Do not be afraid, you will not run out, it is a national clean
Ja, widzisz, przed wojną byłem komunista
Before the War, I was a communist.
Bo ja chciałem być kimś, bo ja byłem Żyd
'Cause I wanted to be somebody' cause I was Jewish
A jak Żyd nie był kimś, to ten Żyd był nikt
If the Jew was not a man, the Jew was not a man.
Może stąd dla świata tyle z nas pożytku
Maybe that's why we're of so much use to the world.
Że bankierom i skrzypkom nie mówią - ty żydku!
That bankers and violinists do not say-You Jew!
Ja bankierem nie byłem, ani wirtuozem
I was neither a banker nor a virtuoso.
Wojnę w Rosji przeżyłem, oswoiłem się z mrozem
I survived the war in Russia, I got used to the cold
I na własnych nogach przekroczyłem Bug
And on my own feet I crossed the Bug
Razem z Armią Czerwoną, jako Politruk
Together with the Red Army, as Politruk
Ja byłem jak Mojżesz, niosłem Prawa Nowe
I was like Moses, carrying new laws.
Na których się miało oprzeć Odbudowę
On which the restoration was to be based
A potem mnie - lojalnego komunistę
And then me - a loyal communist
Przekwalifikowali na manikiurzystę
Retrained as a manicurist
Ja kocham Mozarta, Bóg - to dla mnie Bach
I love Mozart, God is Bach
A tam, gdzie pracowałem - tylko krew i strach
And where I worked-only blood and fear
Spałem dobrze - przez ścianę słysząc ludzkie krzyki
I slept well - through the wall hearing human screams
A usnąć nie mogłem przy dźwiękach muzyki
I couldn't sleep with the sound of music.
W następstwie Października tak zwanych "wydarzeń"
Following the October so-called "events"
Już nie byłem w Urzędzie, byłem dziennikarzem
I was no longer in the office, I was a journalist.
Ja znałem języki, nie mnie uczyć jak
I knew languages, not teach me how
Pisać wprost, to, co łatwiej można pisać wspak
Write straight, what is easier to write backwards
Wtedy myśl się zrodziła - niechcący być może
Then the thought was born - unwillingly perhaps
Żem się z krajem tym związał - jak mogłem najgorzej
That I connected with this country - how could I the worst
Za hańbę zasługi - Warszawa czy Kraków
For this disgrace merit - Warsaw or Krakow
Gomułka nam powiedział - Polska dla Polaków
Gomułka told us-Poland for Poles
Już nie dla przybłędów Pospolita Rzecz
No longer a common thing for strays
Wiesław, jak Faraon, popędził nas precz
Like Pharaoh, he drove us away.
I szli profesorowie, uczeni, pisarze
And there went professors, scholars, writers
Pracownicy Urzędu, szli i dziennikarze
Employees of the Office, walked and journalists
W Tel-Awiwie właśnie, zza rogu, z rozpędu
In Tel Aviv, just around the corner, with momentum
Wpadłem na byłego kolegę z Urzędu
I ran into a former colleague from the Office.
I pod Ścianę Płaczu iść mi było wstyd
And against the wall of crying to go I was ashamed
Czy ja komunista, czy Polak, czy Żyd?
Am I a communist, or a pole, or a Jew?
Nie umiałem jak on, chwały czerpać teraz
I could not, like him, draw glory now
Z tego, że się z bankruta robi bohatera
Turning a bankrupt into a hero
Wyjechałem, przeniosłem się tutaj, do Stanów
I left, I moved here, to the States.
Mówią - czym jest komunizm - ucz Amerykanów
They say what communism is-teach Americans
Powiedz im co wiesz, co na sumieniu masz
Tell them what you know, what's on your conscience.
A odkupisz grzechy i odzyskasz twarz
And you will redeem your sins and restore your face
A ja przecież nie umiem nawet ująć w słowa
And I can't even put it into words.
Jak wygląda to, com - niszcząc - budował
What it looks like, com-destroying-built
I tak sam sobie zgotowałem zgubę
And so I prepared a loss for myself
Meloman - nie skrzypek, nie bankier - a ubek
Meloman - not a violinist, not a banker-and ubek
Oficer polityczny - nie russkij gieroj
Political officer - not Russky gieroy
Ani Syjonista, ani też i goj!
Neither a Zionist nor a gentile!
Jak ja powiem Jehowie - Za mną, Jahwe stań
When I say to Jehovah, follow me, Yahweh, stand
Z Polską związanym pępowiną hańb!
With this Poland-bound umbilical cord of shame!
Jak ja powiem Jehowie - Za mną, Jahwe stań
When I say to Jehovah, follow me, Yahweh, stand
Z Polską związanym pępowiną hańb!
With this Poland-bound umbilical cord of shame!





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.