Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Pan Wolodyjowski
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan Wolodyjowski
Пан Володыевский
Do
nieba
leci
Mały
Rycerz
В
небо
летит
Маленький
Рыцарь,
Wybuchem
rozerwany
w
strzępy,
Взрывом
разорванный
в
клочья,
W
Rzeczypospolitej
granice
В
пределы
Речи
Посполитой
Tureckie
kładą
się
zastępy.
Турецкие
войска
ложатся.
Pęka
imperium
pełne
swobód,
Рушится
империя,
полная
свобод,
Rozerwą
je
sąsiedzi
rychło
-
Разорвут
её
соседи
вскоре
-
Jak
Basi
rzekł,
tak
powie
Bogu
Как
сказал
Басе,
так
скажет
Богу
Pan
Michał
swoje
credo:
Nic
to!
Пан
Михал
своё
кредо:
Всё
равно!
Trzęsie
się
z
płaczu
pan
Zagłoba
Трясётся
от
рыданий
пан
Заглоба
Nad
symboliczną
Polski
trumną
Над
символическим
гробом
Польши
I
krwi
nie
woła
- sam
nad
grobem,
И
крови
не
зовет
- сам
над
могилой,
Bo
umrzeć
łatwo;
żyć
jest
trudno.
Ведь
умереть
легко;
жить
трудно.
Więc
szloch
w
rycerskie
ciśnie
piersi
И
рыдания
в
рыцарскую
грудь
давят,
Kaja
bohater
się
i
nicpoń
Кается
герой
и
негодяй
Wobec
tak
niepojętej
śmieci
Пред
лицом
такой
непостижимой
смерти,
O
której
Michał
rzekł,
że
- Nic
to!
О
которой
Михал
сказал:
Всё
равно!
Lecz
"nic
to"
- śmierć,
czy
"nic
to"
- życie?
Но
"всё
равно"
- смерть,
или
"всё
равно"
- жизнь?
Potyczki,
zwady
i
miłostki?
Стычки,
ссоры
и
любовь?
Do
nieba
leci
Mały
Rycerz,
В
небо
летит
Маленький
Рыцарь,
Do
nieba
jest
najbliżej
- z
Polski.
В
небо
ближе
всего
- из
Польши.
Swoje
odsłuchał
i
odsłużył
Своё
отслужил
и
отстоял
Wiatraczkiem,
sztychem,
fintą
płytką
Ветрячком,
уколом,
финтом
неглубоким
I
oto
dzieło
jego
- w
gruzy...
И
вот
его
дело
- в
руинах...
Więc
chyba
rację
miał,
że
- Nic
to!
Так,
видимо,
прав
он
был:
Всё
равно!
Nie
znał
mądrości
swej
żołnierzyk
Не
ведал
мудрости
своей
солдатик,
Zajęty
Baśką
i
szabelką:
Занятый
Басей
и
сабелькой:
Nie
wątpić,
w
sen
z
ofiary
wierzyć
Не
сомневаться,
в
сон
жертвы
верить
Jest
rzeczą
łatwą
- bywa
wielką.
Легко
бывает
- а
бывает
великим.
Lecz
potem
wbrew
serc
pokrzepieniu
Но
после,
вопреки
утешенью
сердец,
Łzę
cenić
tylko
na
policzku
Слезу
ценить
лишь
на
щеке
I
na
niebieskim,
na
sklepieniu
И
на
небесном,
на
своде
Wypisać
krwią
dewizę
- Nic
to!
Кровью
написать
девиз:
Всё
равно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.