Jacek Kaczmarski - Podróże Guliwera: Liliput - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Podróże Guliwera: Liliput




Podróże Guliwera: Liliput
Gulliver's Travels: Lilliput
Jak ciężko żyć wśród małych ludzi
How hard it is to live among little people
Którzy sięgają do obcasa
Who reach up to your heel
chce się zdeptać (nie pobrudzić)
You want to trample (not get dirty)
I nie pamiętać pięknych zasad
And not remember the beautiful principles
Jak ciężko widzieć w miniaturce
How hard it is to see in miniature
Własne ambicje i słabości
Your own ambitions and weaknesses
Chcąc nie chcąc przeżywając w służbie
Willingly or unwillingly living in the service
Jego Maleńkiej Wysokości
Of His Tiny Highness
Jak ciężko siłę czuć Tytana
How hard it is to feel the strength of a Titan
Bezradną w tłumie Liliputów
Helpless in the crowd of Lilliputians
Bawić ich wiedzą im nieznaną
Entertaining them with knowledge unknown to them
Wiedząc, że jednym z karłów - Brutus
Knowing that one of the dwarfs is Brutus
Szanować zmyślność, gardzić masą
Respecting ingenuity, despising the masses
Co dobrze wie, jak pokaleczyć
Who know so well how to maim
Nie móc w spokoju nigdy zasnąć
Never being able to sleep in peace
Budzić się, gdy cię tłumek depcze
Waking up when the crowd tramples you
Pomóc mu w troskach, wygrać wojnę
Helping them in their troubles, winning the war
W miniaturowych klęczeć progach
Kneeling at miniature thresholds
Zdobyć serduszko damki strojnej
Winning the heart of an elegant lady
Zyskując kolejnego wroga
Gaining another enemy
Nauczyć się, jak obrać jajko
Learning how to peel an egg
By we właściwej zasiąść frakcji
To sit in the right faction
Żyć w świecie, który nie jest bajką
Living in a world that isn't a fairy tale
Mimo bajkowych dekoracji
Despite the fairy tale decorations
Na koniec moczem zgasić pożar
Finally, putting out the fire with urine
Obraza, wyrok, śmiech, pogarda
Insult, verdict, laughter, contempt
Szukać ucieczki w wielkich morzach
Searching for escape in the great seas
Gdzie Olbrzym się zamienia w Karła
Where the Giant turns into a Dwarf
Ciężko wspominać o tym ludku
Troubling to remember that little people
Z jego ogromnym okrucieństwem
With their enormous cruelty
Gdy nawet morze zwykłych smutków
When even the sea of ordinary sorrows
Nie chroni przed niebezpieczeństwem
Doesn't protect against danger






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.