Jacek Kaczmarski - Pozegnanie Okudzawy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Pozegnanie Okudzawy




Pozegnanie Okudzawy
Farewell to Okudzhava
Na ile wiary brak gorącej
For all the lack of fervent faith
Że jest na niebie jakiś Bóg
That there's a God in heaven
Na tyle wiąże koniec z końcem
Links the convict's heavy chains
Łańcuch u katorżnika nóg
To the bitter end
Na ile wciąż nadzieja szarpie
For all the hope that still tugs
Że coś się dla nas w mrokach tli
That something glimmers for us in the darkness
Na tyle wigilijne karpie
For all the Christmas carp
Śnią smacznie swe beztroskie sny
Sleeping soundly in their carefree dreams
Na tyle wigilijne karpie
For all the Christmas carp
Śnią smacznie swe beztroskie sny
Sleeping soundly in their carefree dreams
Piosenka pożegnania
A farewell song
Piosenką jest utraty
Is a song of loss
Żegnałem ludzi i zdania
I have bid farewell to people and to ideas
Traciłem całe światy
I have lost entire worlds
I nic nie pozostało
And nothing remains
Prócz tego, co nucicie!
Except what you hum!
To wcale nie jest mało
That is not so little
Tak - żegnać - całe życie
Yes - to say farewell - all your life
To wcale nie jest mało
That is not so little
Tak - żegnać - całe życie
Yes - to say farewell - all your life
Na ile przetrwa - co odchodzi
For all that survives - what passes away
Nabite na Historii hak
Impaled on History's hook
Na tyle zauważą młodzi
For all the young people notice
Że nagle czegoś jest im brak
That something is suddenly missing for them
Na ile ufa młody dureń
For all the young fool trusts
W niewyczerpany zapas lat
In the inexhaustible supply of years
Na tyle mu bezbronną skórę
For all his defenseless skin
Tnie raz po raz bezwzględny bat
Is cut time and again by the ruthless whip
Na tyle mu bezbronną skórę
For all his defenseless skin
Tnie raz po raz bezwzględny bat
Is cut time and again by the ruthless whip
Piosenka pożegnania
A farewell song
Piosenką jest utraty
Is a song of loss
Żegnałem ludzi i zdania
I have bid farewell to people and to ideas
Traciłem całe światy
I have lost entire worlds
I nic nie pozostało
And nothing remains
Prócz tego, co nucicie!
Except what you hum!
To wcale nie jest mało
That is not so little
Tak - żegnać - całe życie
Yes - to say farewell - all your life
To wcale nie jest mało
That is not so little
Tak - żegnać - całe życie
Yes - to say farewell - all your life
Na ile zdolny jest do krzyku
For all he is capable of shouting
W obronie innych każdy z nas
In defense of others, each one of us
Na tyle trwa ten kraj pomników
For all this country of monuments lasts
Strumieniem podmywany głaz
A rock eroded by the stream
Na ile skory do ofiary
For all he is quick to sacrifice
Jest ten, co bluźnił, łgał i kradł
He who blasphemed, lied, and stole
Na tyle wierzy człowiek stary
For all the old man believes
W to, że ocali własny świat
That he will save his own world
Na tyle wierzy człowiek stary
For all the old man believes
W to, że ocali własny świat
That he will save his own world
Piosenka pożegnania
A farewell song
Piosenką jest utraty
Is a song of loss
Żegnałem ludzi i zdania
I have bid farewell to people and to ideas
Traciłem całe światy
I have lost entire worlds
I nic nie pozostało
And nothing remains
Prócz tego, co nucicie!
Except what you hum!
To wcale nie jest mało
That is not so little
Tak - żegnać - całe życie
Yes - to say farewell - all your life
To wcale nie jest mało
That is not so little
Tak - żegnać - całe życie
Yes - to say farewell - all your life
Ach, świat przebrzmiałych dźwięków
Oh, the world of long-gone sounds
Jakąż melodię wiódł!
What melodies it played!
Już jej nie wskrzesisz ręką
You will never revive it with your hand
Już nie ma tamtych nut
Those notes are gone
Już jej nie wskrzesisz ręką
You will never revive it with your hand
Już nie ma tamtych nut
Those notes are gone
Ach, z tego, czego już nie ma
Oh, from what is no more
Jakiż by mógł być świat!
What a world there could have been!
Ale to inny temat
But that's another topic
Nam już nie starczy lat
We haven't got enough years left
Ale to inny temat
But that's another topic
Nam już nie starczy lat
We haven't got enough years left





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.