Jacek Kaczmarski - Rzeź Niewiniątek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Rzeź Niewiniątek




Rzeź Niewiniątek
The Massacre of the Innocents
Dzieci dzieci chodźcie się pobawić z żołnierzami
Children, children, come and play with the soldiers
Bo w ostrzach mieczy słońce świeci konie chwieją łbami
For in the blades of their swords, the sun shines and the horses toss their heads
W uszach oczach i nozdrzach wre stypa much
In their ears, eyes, and nostrils, the feast of flies rages
Matki matki puśćcie swe pociechy do wojaków
Mothers, mothers, let your darlings go to the warriors
Bo włócznie pałki i arkany gratka dla dzieciaków
For spears, clubs, and lassos are a treat for children
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
They still laugh and understand each other wordlessly
To nie krew na ostrzu miecza
It's not blood on the sword's edge
To zaschnięty sok granatu
It's dried pomegranate juice
To nie włosy na arkanie
It's not hair on the lasso
To zabłąkane babie lato
It's a stray Indian summer
To nie skóry strzęp na włóczni
It's not skin shreds on the spear
To proporzec wiatr odtrąca
It's a banner that the wind has blown off
To nie ognia ślad na pałce
It's not a fire trace on the club
Osmaliła się na słońcu
It's got sunburned
Ptaki ptaki chodźcie się pożywić po żołnierzach
Birds, birds, come and feed on the soldiers
Nie byle jakie to ochłapy na ich drodze leżą
These are not just any scraps lying in their path
W uszach oczach i nozdrzach wre stypa much
In their ears, eyes, and nostrils, the feast of flies rages
Piaski piaski dawno po was przeszły wojska w sławie
Sands, sands, armies in glory have long passed over you
I nie chcą zasnąć rozrzucone czaszki po zabawie
And the scattered skulls will not sleep after the games
Wciąż się śmieją i rozumieją bez słów
They still laugh and understand each other wordlessly





Writer(s): Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.