Jacek Kaczmarski - Szukamy Stajenki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Szukamy Stajenki




Szukamy Stajenki
Searching for the Manger
W deszczu gwiazd nieszczęście - lub Dobra Nowina.
In the rain of stars, misfortune - or Good News.
Wypatrujmy oczy - kędy która spada:
Let us search diligently - where one falls:
Szukamy Stajenki, gdzie kwili Dziecina,
We search for the Manger, where the Child whimpers,
Trafiamy na pożar w obejściu sąsiada.
We find a fire in our neighbor's yard.
Nie tam odkupienie, gdzie meteor świeci
Not there is redemption, where the meteor shines
Nad pochylonymi głowami w koronach,
Over the bowed heads in crowns,
Lecz w każdym z nowo narodzonych dzieci,
But in each of the newborn children,
Nim w mroku pożyje i bez Krzyża skona.
Before it lives in darkness and dies without the Cross.
Nie zdobi ołtarza bezbarwna Ikona,
A colorless Icon does not adorn the altar,
O gwiazdach bez blasku - nie piszą poeci,
Poets do not write about stars without radiance,
Nie wzbudza ekstazy prawda - p r z y r o d z o n a.
The natural truth does not arouse ecstasy.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.