Paroles et traduction Jacek Kaspszyk & Stefania Toczyska - Mazur: Hej! zagrajcie siarczyscie, rznijcie nam od ucha (Chór)
Mazur: Hej! zagrajcie siarczyscie, rznijcie nam od ucha (Chór)
Мазурка: Эй! Играйте задорно, режьте нам на ухо (Хор)
Hej
zagrajcie
siarczyście
rżnijcie
nam
od
ucha
Эй,
играйте
задорно,
режьте
нам
на
ухо,
Smykiem
rwać
ogniście
puzon
w
grzmot
niech
dmucha
Смычком
рвите
яростно,
пусть
тромбон
в
гром
гремит.
Grajcie
nam
ogniście
smykiem
rwać
ogniście
Играйте
нам
пламенно,
смычком
рвите
яростно,
Puzon
w
grzmot
niech
dmucha
hejże
zgodnie
wraz.
Пусть
тромбон
в
гром
гремит,
эй,
дружно
все
подряд.
Ach
muzyka
to
cudo
cieszy
po
i
wzruszy
Ах,
музыка
— это
чудо,
радует
и
волнует,
Nie
da
nas
owładnąć
nudą
Ona
rajem
duszy
Не
даст
нам
погрузиться
в
скуку,
она
— рай
для
души,
To
uczucia
maluje
to
w
nas
zapał
budzi
Она
рисует
чувства,
в
нас
зажигает
пыл,
Ona
uszlachetnia
ludzi
z
nią
rozkoszy
czas.
Она
облагораживает
людей,
с
ней
время
— отрада.
Ona
wszystkich
sztuk
jest
chlubą
najdawniejszą
w
świecie
Она
всех
искусств
— хвала,
древнейшая
в
мире,
A
z
nią
nawet
lubo
kiedy
źle
na
świecie
И
с
ней
даже
любо,
когда
в
мире
беда.
Więc
gdy
rozwesela
niechaj
brzmi
kapela
Так
пусть
же
развеселит
нас
звучание
капеллы,
Skrzypki
trąby
flety
i
buczący
bas.
Скрипки,
трубы,
флейты
и
гудящий
бас.
Ona
wszystkich
sztuk
jest
chlubą
najdawniejszą
w
świecie
Она
всех
искусств
— хвала,
древнейшая
в
мире,
A
z
nią
nawet
lubo
kiedy
źle
na
świecie
И
с
ней
даже
любо,
когда
в
мире
беда.
Więc
gdy
rozwesela
niechaj
brzmi
kapela
Так
пусть
же
развеселит
нас
звучание
капеллы,
Skrzypki
trąby
flety
i
buczący
bas.
Скрипки,
трубы,
флейты
и
гудящий
бас.
Hej
zagrajcie
siarczyście
rżnijcie
nam
od
ucha
Эй,
играйте
задорно,
режьте
нам
на
ухо,
Smykiem
rwać
ogniście
puzon
w
grzmot
niech
dmucha
Смычком
рвите
яростно,
пусть
тромбон
в
гром
гремит.
Grajcie
nam
ogniście
smykiem
rwać
ogniście
Играйте
нам
пламенно,
смычком
рвите
яростно,
Puzon
w
grzmot
niech
dmucha
hejże
zgodnie
wraz.
Пусть
тромбон
в
гром
гремит,
эй,
дружно
все
подряд.
Ach
muzyka
to
cudo
cieszy
po
i
wzruszy
Ах,
музыка
— это
чудо,
радует
и
волнует,
Nie
da
nas
owładnąć
nudą
Ona
rajem
duszy
Не
даст
нам
погрузиться
в
скуку,
она
— рай
для
души,
To
uczucia
maluje
to
w
nas
zapał
budzi
Она
рисует
чувства,
в
нас
зажигает
пыл,
Ona
uszlachetnia
ludzi
z
nią
rozkoszy
czas.
Она
облагораживает
людей,
с
ней
время
— отрада.
Hej
dmij
i
rwij
z
chłopska
co
się
zowie
Эй,
дуй
и
рви
по-крестьянски,
что
есть
мочи,
I
niech
w
dziarskim
chórze
dusza
wzleci
w
słowie
И
пусть
в
задорном
хоре
душа
воспарит
в
слове,
żyj
nam
żyj
mazurze
tyś
pól
naszych
brat
Живи
нам,
живи,
мазурка,
ты
— брат
наших
полей!
Hej
dmij
i
rwij
z
chłopska
co
się
zowie
Эй,
дуй
и
рви
по-крестьянски,
что
есть
мочи,
I
niech
w
dziarskim
chórze
dusza
wzleci
w
słowie
И
пусть
в
задорном
хоре
душа
воспарит
в
слове,
żyj
nam
żyj
mazurze
tyś
pól
naszych
brat
Живи
нам,
живи,
мазурка,
ты
— брат
наших
полей,
Tańca
kwiat,
tańca
kwiat
i
pól
brat
Цветок
танца,
цветок
танца
и
брат
полей!
Hej
dmij
i
rwij
z
chłopska
co
się
zowie
Эй,
дуй
и
рви
по-крестьянски,
что
есть
мочи,
I
niech
w
dziarskim
chórze
dusza
wzleci
w
słowie
И
пусть
в
задорном
хоре
душа
воспарит
в
слове,
żyj
nam
żyj
mazurze
tyś
pól
naszych
brat
Живи
нам,
живи,
мазурка,
ты
— брат
наших
полей,
Tańca
kwiat,
tańca
kwiat
i
pól
brat
Цветок
танца,
цветок
танца
и
брат
полей!
Hej
dmij
i
rwij
z
chłopska
co
się
zowie
Эй,
дуй
и
рви
по-крестьянски,
что
есть
мочи,
I
niech
w
dziarskim
chórze
dusza
wzleci
w
słowie
И
пусть
в
задорном
хоре
душа
воспарит
в
слове,
żyj
nam
żyj
mazurze
tyś
pól
naszych
brat.
Живи
нам,
живи,
мазурка,
ты
— брат
наших
полей.
Grajcie
grajcie
nam
tam
dalej
niech
te
zgodne
tony
Играйте,
играйте
нам
дальше,
пусть
эти
согласные
звуки
W
serca
trafią
strony
grajcie
grajcie
dalej.
В
сердца
проникнут,
играйте,
играйте
дальше.
Grajcie
z
sielska
co
się
zowie
i
niech
w
dziarskim
chórze
Играйте
с
деревенским
задором,
и
пусть
в
бодром
хоре
Dusza
wzleci
w
słowie
z
sielska
co
się
zowie.
Душа
воспарит
в
слове,
с
деревенским
задором.
Grajcie
grajcie
nam
tam
dalej
niech
te
zgodne
tony
Играйте,
играйте
нам
дальше,
пусть
эти
согласные
звуки
W
serca
trafią
strony
grajcie
grajcie
dalej.
В
сердца
проникнут,
играйте,
играйте
дальше.
Niechaj
brzmi
kapela
więc
gdy
rozwesela
Пусть
звучит
капелла,
так
когда
веселье,
Skrzypki
trąby
flety
i
buczący
bas
Скрипки,
трубы,
флейты
и
гудящий
бас.
Hej
zagrajcie
siarczyście
rżnijcie
nam
od
ucha
Эй,
играйте
задорно,
режьте
нам
на
ухо,
Smykiem
rwać
ogniście
puzon
w
grzmot
niech
dmucha
Смычком
рвите
яростно,
пусть
тромбон
в
гром
гремит.
Grajcie
nam
ogniście
smykiem
rwać
ogniście
Играйте
нам
пламенно,
смычком
рвите
яростно,
Puzon
w
grzmot
niech
dmucha
hejże
zgodnie
wraz.
Пусть
тромбон
в
гром
гремит,
эй,
дружно
все
подряд.
Ach
muzyka
to
cudo
cieszy
po
i
wzruszy
Ах,
музыка
— это
чудо,
радует
и
волнует,
Nie
da
nas
owładnąć
nudą
Ona
rajem
duszy
Не
даст
нам
погрузиться
в
скуку,
она
— рай
для
души,
To
uczucia
maluje
to
w
nas
zapał
budzi
Она
рисует
чувства,
в
нас
зажигает
пыл,
Ona
uszlachetnia
ludzi
z
nią
rozkoszy
czas.
Она
облагораживает
людей,
с
ней
время
— отрада.
Zagrajcie
siarczyście
hejże
zgodnie
wraz
Играйте
задорно,
эй,
дружно
все
подряд,
Zagrajcie
siarczyście
rznijcie
nam
od
ucha
Играйте
задорно,
режьте
нам
на
ухо,
Hej
dąć
i
rżnąć
hej
dąć
i
rżnąć.
Эй,
дуть
и
резать,
эй,
дуть
и
резать.
Grajcie
nam
o
grajcie
tak
dalej
Играйте
нам,
о
играйте
так
дальше,
Dalej
tak
o
grajcie
tak
dalej
Дальше
так,
о
играйте
так
дальше,
Dalej
w
tym
chórze
brzmij
mazurze.
Дальше
в
этом
хоре
звучи,
мазурка.
Hej
siarczyście
hej
ogniście
Эй,
задорно,
эй,
пламенно,
Rżnijcie
rżnijcie
nam
od
ucha
smykiem
smykiem
rwać
ogniście
Режьте,
режьте
нам
на
ухо,
смычком,
смычком
рвите
яростно,
Niechaj
puzon
w
grzmoty
dmucha.
Пусть
тромбон
в
громы
гремит.
Hej
dąć
hej
rżnąć
ogniście
siarczyście
Эй,
дуть,
эй,
резать
пламенно,
задорно,
Wraz
dąć
hej
rżnąć
flet
skrzypki
buczący
bas
Вместе
дуть,
эй,
резать,
флейта,
скрипки,
гудящий
бас,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stanislaw moniuszko
1
Mazur: Hej! zagrajcie siarczyscie, rznijcie nam od ucha (Chór)
2
Gospodarzu, gospodarzu! Cos z twych gosci (Chór/Miecznik/Stefan/Zbigniew/Maciej/Skoluba/Damazy)
3
Intrada (Orchestra)
4
Te dwie, o te dwie postacie (Maciej/Stefan/Zbigniew)
5
Cisza dokola, noc jasna, czyste niebo (Stefan)
6
Morgeusz do mnie wcale nie przylata! (Zbigniew)
7
Kto tu?...Kto?...Pan brat! (Zbigniew/Stefan)
8
Gdym przy wieczerzy patrzyl w jej oczy (Zbigniew/Stefan)
9
A jednak....A jednak (Zbigniew/Jadwiga/Stefan/Hanna/Maciej)
10
Poszedl, zostawil mnie...niech cie piorun trzasnie! (Maciej/Hanna/Jadwiga/Zbigniew)
11
Tak! to Hanna i Jadwiga! (Damazy/Maciej/Zbigniew)
12
Do grobu trwac w bezzennym stanie! (Hanna)
13
Pani! pani! co sie dzieje! (Damazy/Hanna/Miecznik/Zbigniew/Stefan?Maciej)
14
Co to ma znaczyc? (Miecznik/Stefan/Zbigniew/Maciej/Skoluba/Chór)
15
Przed stoma lat, mój zacny dziad (Miecznik/Chór/Hanna/Jadwiga)
16
Pan? Pan w zegarze? (Stefan/Zbigniew/Damazy/Maciej)
17
I nieslusznie w pani mowie (Miecznik/Stefan/Zbigniew/Hanna/Jadwiga/Wszyscy)
18
Ten zegar stary (Skoluba/Maciej)
19
W dzieciecych latek swobodnej doli (Hanna/Jadwiga/Zbigniew/Stefan/Czesnikowa/Miecznik/Skoluba/Maciej/Chór/Damazy)
20
Wiec gdy sie rozstaniem, przed slonca switaniem (Zbigniew/Chór/Stefan/Maciej)
21
Ach! Pani Marto, mówcie szczerze (Chór/Marta/Grzes)
22
Cichy domku...wcieniu drzew (Stefan/Maciej/Zbigniew/Grzes)
23
Witam was, witam was kochane dzieciska! (Czesnikowa/Grzes/Zbigniew/Stefan/Marta/Chór/Maciej)
24
Biada!...Juz zebrala sie gromada! (Czesnikowa/Grzes/Zbigniew/Stefan/Marta/Chór/Maciej)
25
Spod igielek kwiaty rosna (Chór/Jadwiga/Stara niewiasta/Hanna)
26
Czemusmy nie wzieli swiecy? (Skoluba/Maciej)
27
Biegnie sluchac w lasy, w knieje dziewcze gdyby kwiat (Jadwiga)
28
Slicznie! Jak widze dziewczeta moje (Miecznik/Jadwiga/Damazy)
29
Juz ogien plonie, ku naszej stronie padaja skry (Hanna/Jadwiga/Chór/Damazy/Miecznik)
30
Kto z mych dziewek serce której (Miecznik)
31
To niespodzianka! Pani Czesnikowa (Miecznik/Czesnikowa/Damazy/Hanna/Jadwiga)
32
Traf szczególny! Prózne gniewy, prózny krzyk (Chór/Skoluba/Miecznik/Damazy)
33
O drodzy goscie, jakze mi pozadany uscisk (Miecznik)
34
Gdziez postawic to naczynie? (Damazy/Hanna)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.