Jacek Skubikowski - Hej! Blondyna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Skubikowski - Hej! Blondyna




Hej! Blondyna
Эй! Блондинка
Hej! Blondyna, chodź, wyrywamy stąd
Эй! Блондинка, пошли, сваливаем отсюда,
Dom wariatów, to, co tu leci wciąż
Дом сумасшедших, то, что здесь творится вечно.
Z gazety zdrada i fałsz, z ekranu krew i chłód
Из газет измены и ложь, с экрана кровь и холод.
Faceci, władza i szmal, i cały świata brud
Мужики, власть и бабки, и вся мировая грязь.
Hej! Blondyna, zbierajmy, co się da
Эй! Блондинка, бери, что сможешь унести,
Resztę gratów zostawmy byle jak
Остальное барахло бросим как попало.
Ref.: Nieważne, ile kto ma, nieważne, kto jest kim
Припев: Неважно, сколько у кого есть, неважно, кто есть кто,
Tam, gdzie jedziemy, ta gra nie znaczy nic a nic
Там, куда мы едем, эта игра не значит ровным счётом ничего.
Dopóki koła się kręcą, gnać przed siebie
Пока колёса крутятся, мчать вперёд,
Tam zaczekać na lepszy los
Там дождаться лучшей доли.
Dopóki gwiazdy wciąż świecą nocą w niebie
Пока звёзды всё ещё светят ночью в небе,
Byle dalej od zła uciekać!
Только бы подальше от зла убежать!
Zabierz mnie! Schowaj gdzieś, zabierz mnie!
Забери меня! Спрячь где-нибудь, забери меня!
Ref.: Nieważne ile kto ma, nieważne, kto jest kim! [...]
Припев: Неважно, сколько у кого есть, неважно, кто есть кто! [...]
Dopóki koła się kręcą, gnać przed siebie
Пока колёса крутятся, мчать вперёд,
Tam zaczekać na lepszy los
Там дождаться лучшей доли.
Dopóki gwiazdy wciąż świecą nocą w niebie
Пока звёзды всё ещё светят ночью в небе,
Byle dalej od zła uciekać!
Только бы подальше от зла убежать!
Hej, blondyna! Byle dalej od zła uciekać...
Эй, блондинка! Лишь бы подальше от зла убежать...
Hej, blondyna! Byle dalej od zła...
Эй, блондинка! Лишь бы подальше от зла...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.