Jaci Velasquez - Child Of Mine (I Have Come) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaci Velasquez - Child Of Mine (I Have Come)




You decided long ago
Ты давно это решил.
To let me into your deepest soul
Впустить меня в твою самую глубокую душу.
You have given me a private place
Ты дал мне уединенное место.
Then, somehow, you let it fade away
Затем, каким-то образом, ты позволяешь ей исчезнуть.
I know you so well, and I can tell
Я знаю тебя так хорошо, и я могу сказать ...
When you've been hiding something from me
Когда ты что то скрываешь от меня
Just let it go, let my love flow
Просто отпусти это, позволь моей любви течь.
Let it bring you release
Пусть это принесет тебе освобождение.
[Chorus:]
[Припев:]
I have come to breathe new life
Я пришел вдохнуть новую жизнь.
Into the heart of a child of mine
В сердце моего ребенка.
I have come to give you peace
Я пришел, чтобы дать тебе покой.
So lift your head and believe
Так что подними голову и поверь.
You were made in a beautiful way
Ты была создана в прекрасном смысле.
Born to be holy and sure of your faith
Рожденный быть святым и уверенным в своей вере.
Something inside you has led you astray
Что-то внутри тебя сбило тебя с пути истинного.
Now you're locked in a struggle
Теперь ты втянут в борьбу.
And it won't go away
И это никуда не денется.
I know you have been down on your knees
Я знаю, что ты стояла на коленях.
I saw you cryin' for mercy
Я видел, как ты молила о пощаде.
Well, how can I help when you're still holdin' on
Что ж, чем я могу помочь, если ты все еще держишься?
To somethin' more precious than me?
К чему-то более ценному, чем я?
[Chorus]
[припев]
It's all about total surrender
Все дело в полной капитуляции.
It's all about total surrender
Все дело в полной капитуляции.
It's all about total surrender
Все дело в полной капитуляции.
Givin' it up when the goin' gets tough
Сдаюсь, когда становится тяжело.
Givin' it up when the goin' gets rough
Сдаюсь, когда становится тяжело.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-О, О-О-О, О-О-О, О-О-о
I have come (I have come)
Я пришел пришел).
To breathe new life (breathe new life)
Вдохнуть новую жизнь (вдохнуть новую жизнь)
Into the heart of a child of mine (child of mine)
В сердце моего ребенка (моего ребенка)
I have come to set you free
Я пришел, чтобы освободить тебя.
So lift your head and believe
Так что подними голову и поверь.
I have come to breathe new life
Я пришел вдохнуть новую жизнь.
Into the heart of a child of mine
В сердце моего ребенка.
I have come to set you free
Я пришел, чтобы освободить тебя.
So lift your head and believe
Так что подними голову и поверь.
I have come, (I) I have come, (I) I have come, (I) I have come
Я пришел, (я) я пришел, (я) я пришел, (я) я пришел.





Writer(s): Christopher Neville Eaton, Ralph Van Manen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.