Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over Your Head
Über deinen Kopf
Always
good
yeah
Immer
gut,
ja
I'm
always
good
yeah
yeah
yeah
Mir
geht's
immer
gut,
ja,
ja,
ja
I
hope
this
shit
don't
go
over
your
head
Ich
hoffe,
das
geht
dir
nicht
über
den
Kopf
You
so
quick
to
say
what
you
bout
to
do
Du
sagst
so
schnell,
was
du
tun
wirst
And
come
down
to
it
you
ain't
nothing
but
a
ruse
yeah
Und
wenn
es
darauf
ankommt,
bist
du
nur
eine
List,
ja
And
I
be
in
the
studio
losing
track
of
time
Und
ich
bin
im
Studio
und
verliere
den
Überblick
über
die
Zeit
Losing
track
of
hours
Verliere
den
Überblick
über
die
Stunden
Tapping
into
my
pen
I
swear
I'm
speaking
to
a
higher
power
Ich
greife
zu
meinem
Stift,
ich
schwöre,
ich
spreche
zu
einer
höheren
Macht
I
can
tell
dreams
go
over
your
heads
like
towers
Ich
kann
sagen,
Träume
gehen
dir
über
den
Kopf
wie
Türme
Seen
more
then
a
few
relationships
go
sour
Habe
mehr
als
ein
paar
Beziehungen
scheitern
sehen
Seen
more
then
a
few
turn
they
back
in
the
midst
of
the
darkest
hours
Habe
mehr
als
ein
paar
gesehen,
die
sich
mitten
in
den
dunkelsten
Stunden
abwenden
And
I
got
no
choice
to
face
these
demons
Und
ich
habe
keine
Wahl,
mich
diesen
Dämonen
zu
stellen
I
got
no
room
for
those
who
I
ain't
feeling
Ich
habe
keinen
Platz
für
diejenigen,
die
ich
nicht
fühle
Hear
the
voices
when
I'm
staring
in
the
ceiling
Ich
höre
die
Stimmen,
wenn
ich
an
die
Decke
starre
Don't
think
ill
ever
rejoice
if
I
keep
ignoring
these
feelings
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
jemals
freuen
werde,
wenn
ich
diese
Gefühle
weiterhin
ignoriere
Mood
swings
like
these
New
York
seasons
Stimmungsschwankungen
wie
diese
New
Yorker
Jahreszeiten
Back
when
2 packs
a
woods
and
a
zip
was
gone
in
one
night
Damals,
als
zwei
Packungen
Woods
und
ein
Zip
in
einer
Nacht
weg
waren
Yeah
we
was
sleeping,
sleeping
yeah
Ja,
wir
haben
geschlafen,
geschlafen,
ja
Just
like
you
sleeping
now
So
wie
du
jetzt
schläfst
Back
when
X
was
committing
lootin's
form
no
reason,
reason
Damals,
als
X
ohne
Grund
Plünderungen
beging,
Grund
Should
quit
smoking
weed
I
know
I
got
reasons,
reasons
Sollte
aufhören,
Gras
zu
rauchen,
ich
weiß,
ich
habe
Gründe,
Gründe
But
that's
my
only
crutch
I
got
for
leaning,
leaning
Aber
das
ist
meine
einzige
Krücke,
an
die
ich
mich
lehnen
kann,
lehnen
And
I
wake
up
with
the
same
damn
goal
everyday
Und
ich
wache
jeden
Tag
mit
dem
gleichen
verdammten
Ziel
auf
Just
be
a
better
me
then
I
was
yesterday
Einfach
ein
besserer
Mensch
zu
sein,
als
ich
es
gestern
war
Cause
I
wonder
if
I'm
gon
make
it
Denn
ich
frage
mich,
ob
ich
es
schaffen
werde
If
I'm
gon
make
it
Ob
ich
es
schaffen
werde
If
this
opportunity
worth
taking
Ob
diese
Gelegenheit
es
wert
ist,
ergriffen
zu
werden
Stakes
so
high
praying
these
ain't
grave
mistakes
I'm
making
Der
Einsatz
ist
so
hoch,
ich
bete,
dass
dies
keine
schwerwiegenden
Fehler
sind,
die
ich
mache
Ironic
when
I
put
a
quarter
in
the
sky
and
then
start
praying
Ironisch,
wenn
ich
eine
Vierteldollar-Münze
in
den
Himmel
werfe
und
dann
anfange
zu
beten
Slide
to
the
studio
and
I
start
laying
Gehe
ins
Studio
und
fange
an
aufzunehmen
And
word
to
M
- O
aka
Pie
Und
ein
Gruß
an
M
- O
aka
Pie
Grew
up
putting
our
feelings
in
the
sky
Sind
aufgewachsen
und
haben
unsere
Gefühle
in
den
Himmel
geschickt
And
like
I
said
Und
wie
ich
sagte
I
hope
hope
this
shit
don't
go
over
your
head
Ich
hoffe,
hoffe,
das
geht
dir
nicht
über
den
Kopf
And
with
that
being
said
Und
nachdem
das
gesagt
ist
I
think
ill
ever
stress
bout
no
bread
Ich
glaube,
ich
werde
mich
jemals
über
kein
Brot
stressen
Steady
putting
ideas
into
tangible
form
Ich
bringe
ständig
Ideen
in
greifbare
Form
Others
problems
hanging
over
my
head
like
a
storm
Die
Probleme
anderer
hängen
mir
wie
ein
Sturm
über
dem
Kopf
Just
moving
ahead
with
perfect
form
Ich
bewege
mich
einfach
mit
perfekter
Form
vorwärts
I'm
a
student
of
the
game
but
I
wasn't
made
to
live
in
no
dorm
Ich
bin
ein
Student
des
Spiels,
aber
ich
wurde
nicht
geschaffen,
um
in
einem
Wohnheim
zu
leben
And
I
could
get
all
I
want
Und
ich
könnte
alles
bekommen,
was
ich
will
But
Ima
probably
want
some
more
Aber
ich
werde
wahrscheinlich
noch
mehr
wollen
And
I
could
get
all
I
want
Und
ich
könnte
alles
bekommen,
was
ich
will
But
Ima
probably
want
some
more
Aber
ich
werde
wahrscheinlich
noch
mehr
wollen
(Always
good
yeah)
(Immer
gut,
ja)
(I'm
always
good
yeah
yeah
yeah)
(Mir
geht's
immer
gut,
ja,
ja,
ja)
And
like
I
said
Und
wie
ich
sagte
I
hope
hope
this
shit
don't
go
over
your
head
Ich
hoffe,
hoffe,
das
geht
dir
nicht
über
den
Kopf
So
is
this
goodbye
Ist
das
also
ein
Abschied?
So
many
couldn't
keep
it
a
hunnid
a
stack
So
viele
konnten
es
nicht
hundertprozentig
halten
I
swear
they
stuck
in
the
past
Ich
schwöre,
sie
stecken
in
der
Vergangenheit
fest
Couldn't
be
me
Das
könnte
ich
nicht
sein
Imagine
that
Stell
dir
das
vor
(Imagine
that)
(Stell
dir
das
vor)
So
is
this
goodbye
Ist
das
also
ein
Abschied?
After
all
the
times
Nach
all
den
Zeiten
Spent
just
you
& I
Die
wir
nur
du
und
ich
verbracht
haben
Or
us
and
the
guys
cyphin
in-front
of
Hudson
tides
Oder
wir
und
die
Jungs,
die
vor
den
Hudson-Gezeiten
gechillt
haben
Yeah
now
it's
me
who
you
despise
Ja,
jetzt
bin
ich
es,
den
du
verachtest
Oh
girl
you
know
where
your
heart
resides
Oh
Mädchen,
du
weißt,
wo
dein
Herz
wohnt
So
go
ahead
and
let
the
time
climb
Also
lass
die
Zeit
ruhig
vergehen
Them
days
I
was
smoking
like...
is
over
Die
Tage,
an
denen
ich
geraucht
habe
wie...
sind
vorbei
Now
it's
like
a...
Jetzt
ist
es
wie
ein...
Nah
I
can't
say
Nein,
das
kann
ich
nicht
sagen
Nah
I
can't
say
Nein,
das
kann
ich
nicht
sagen
I
don't
wanna
make
you
worried
Ich
will
dich
nicht
beunruhigen
Y'all
be
texting
me
in
a
scurry
like
Ihr
schreibt
mir
alle
in
Eile
so
was
wie
Jack
you
good
you
good?
Jack,
alles
gut
bei
dir,
alles
gut?
But
I
swear
I'm
always
good
Aber
ich
schwöre,
mir
geht
es
immer
gut
I'm
always
good
yeah
Mir
geht's
immer
gut,
ja
I'm
always
good
yeah
yeah
yeah
Mir
geht's
immer
gut,
ja,
ja,
ja
And
like
I
said
Und
wie
ich
sagte
I
hope
this
shit
don't
go
over
your
head
Ich
hoffe,
das
geht
dir
nicht
über
den
Kopf
And
like
I
said
Und
wie
ich
sagte
I
hope
this
shit
don't
go
over
your
head
Ich
hoffe,
das
geht
dir
nicht
über
den
Kopf
And
like
I
said
Und
wie
ich
sagte
I
hope
this
shit
don't
go
over
your
head
Ich
hoffe,
das
geht
dir
nicht
über
den
Kopf
Over
your
head
Über
deinen
Kopf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Obrien Bruno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.