Jack Buchanan - Goodnight Vienna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Buchanan - Goodnight Vienna




Goodnight Vienna, You city of a million melodies,
Спокойной ночи, Вена, город миллиона мелодий,
Our hearts are thrilling to the strains that you play,
Наши сердца трепещут от звуков, которые вы играете,
From dawn till the daylight dies.
От рассвета до заката дневного света.
Goodnight Vienna,
Спокойной ночи, Вена,
Where moonlight fills the air with mystery,
Где лунный свет наполняет воздух таинственностью,
And eyes are shining to the gypsy guitars,
И глаза сияют под цыганские гитары,
That sing to the starry sky.
Которые поют звездному небу.
Enchanted city of Columbine and Pierrot,
Заколдованный город Коломбины и Пьеро,
We know the magic of your spell,
Мы знаем магию твоего заклинания,
Of our romances, you're the hero,
В наших романах ты герой,
Now is the time to say farewell.
Сейчас самое время попрощаться.
Goodnight Vienna,
Спокойной ночи, Вена,
Now lovers kiss beneath your linden trees
Теперь влюбленные целуются под твоими липами
The world is waiting on the edge of the day
Мир ждет на пороге нового дня
Just waiting to say goodnight.
Просто жду, чтобы пожелать тебе спокойной ночи.
City of love and laughter,
Город любви и смеха,
Heaven of hearts that seek romance,
Рай для сердец, которые ищут романтики,
All through the nights of summer,
Все летние ночи напролет,
Among the stars you dance,
Ты танцуешь среди звезд,
Now is the hour we leave you,
Настал час, когда мы покидаем вас,
Parting before the day begins,
Расставание перед началом дня,
Sleep till the sunshine wakes you,
Спи, пока тебя не разбудит солнечный свет,
Dream to the sweet violin.
Мечтай под сладкую скрипку.
Enchanted city of Columbine and Pierrot,
Заколдованный город Коломбины и Пьеро,
We know the magic of your spell,
Мы знаем магию твоего заклинания,
Diddle doo doo diddle doo doo.
Диддл-ду-ду, диддл-ду-ду.
Goodnight Vienna,
Спокойной ночи, Вена,
Do do do di diddle do doo,
Ду-ду-ду ди диддл-ду-ду,
The world is waiting on the edge of the day,
Мир ждет на пороге нового дня,
Just waiting to say goodbye.
Просто жду, чтобы попрощаться.





Writer(s): Eric Maschwitz, George Posford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.