Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold-Hearted Love (feat. The Ugly Fun)
Kaltherzige Liebe (feat. The Ugly Fun)
Old
fashion
glass
on
the
bar,
frosted
Altmodisches
Glas
an
der
Bar,
bereift
Grizzled
chin
steps
across
the
room,
he's
exhausted
Graumelierter
Kinn
tritt
über
den
Raum,
er
ist
erschöpft
He's
halted,
by
an
image
unsettling
Er
wird
angehalten,
von
einem
Bild,
das
ihn
beunruhigt
Panic
ensues,
in
his
mind
he's
back
pedaling
Panik
bricht
aus,
in
seinem
Kopf
rudert
er
zurück
It's
quiet
but
his
inner
voice
is
deafening
Es
ist
still,
aber
seine
innere
Stimme
ist
ohrenbetäubend
"Why
did
she
have
to
die?"
keeps
echoing
"Warum
musste
sie
sterben?"
hallt
immer
wieder
Barkeep
pours
him
whiskey
on
the
rocks
Barkeeper
gießt
ihm
Whiskey
on
the
Rocks
ein
Same
stool
every
night
but
he
never
talks
Jeden
Abend
derselbe
Hocker,
aber
er
redet
nie
A
widow.
He
prefers
reluctant
bachelor
Ein
Witwer.
Er
bevorzugt
den
widerwilligen
Junggesellen
Gallow's
humor
his
only
savior
from
disaster
Galgenhumor,
seine
einzige
Rettung
vor
dem
Desaster
Depression
is
goliath
and
he
lost
his
inner
David
Depression
ist
Goliath
und
er
hat
seinen
inneren
David
verloren
He'd
be
mad
but
he
lacks
the
energy
for
hatred
Er
wäre
wütend,
aber
ihm
fehlt
die
Energie
für
Hass
The
hole
in
his
heart
masks
everything
she
gave
him
Das
Loch
in
seinem
Herzen
überdeckt
alles,
was
sie
ihm
gab
He
lost
his
angel,
there's
no
one
here
to
save
him
Er
hat
seinen
Engel
verloren,
es
gibt
niemanden
hier,
der
ihn
rettet
She
was
innocent
and
limitless
but
the
carcinogens
Sie
war
unschuldig
und
grenzenlos,
aber
die
Karzinogene
Took
her,
so
she's
no
longer
a
participant
nahmen
sie,
also
ist
sie
nicht
länger
eine
Teilnehmerin
Why
is
God's
justice
such
a
blunt
instrument
Warum
ist
Gottes
Gerechtigkeit
so
ein
stumpfes
Instrument
No
matter,
he
can
drink
into
oblivion
Egal,
er
kann
sich
ins
Vergessen
trinken
Now
he
keeps
the
company
of
pills
and
cold
women
Jetzt
leistet
er
sich
die
Gesellschaft
von
Pillen
und
kalten
Frauen
He'll
drown
if
he
stops,
so
he
just
keeps
swimming
Er
wird
ertrinken,
wenn
er
aufhört,
also
schwimmt
er
einfach
weiter
The
heart
won't
beat
so
he
lost
all
his
rhythm
Das
Herz
will
nicht
schlagen,
also
hat
er
all
seinen
Rhythmus
verloren
There's
no
color
in
this
life
without
light
in
the
prism
Es
gibt
keine
Farbe
in
diesem
Leben
ohne
Licht
im
Prisma
Another
man
arrives,
pinstripes,
alligator
Ein
anderer
Mann
kommt
an,
Nadelstreifen,
Alligatorleder
Briefcase
beneath
the
crook,
key
says
navigator
Aktentasche
unter
dem
Arm,
Schlüssel
sagt
Navigator
Bartender
asks
him
"what
would
set
your
mind
at
ease
Barkeeper
fragt
ihn:
"Was
würde
dich
beruhigen?"
"When
I
get
back,
double
johnny
black,
neat"
"Wenn
ich
zurückkomme,
doppelten
Johnny
Black,
pur"
Grizzled
chin
slaps
100
on
the
bar
Graumelierter
Kinn
knallt
100
auf
die
Bar
Walks
with
alligator
to
the
idling
car
Geht
mit
Alligator
zu
dem
wartenden
Auto
They
ride
in
silence
neither
gives
an
inch
Sie
fahren
schweigend,
keiner
gibt
nach
They
park
right
by
the
Tappanzee
Bridge
Sie
parken
direkt
an
der
Tappanzee
Bridge
Water
laps
at
the
shore,
both
search
for
nerve
Wasser
plätschert
ans
Ufer,
beide
suchen
nach
Nerven
Pinstripes
asks
Grizzled
Chin,
"Any
words?"
Nadelstreifen
fragt
Graumeliertes
Kinn:
"Irgendwelche
Worte?"
I
suffer
from
suffocation.
Ich
leide
unter
Erstickung.
I
find
no
happy
memories
in
my
life
or
vacations
Ich
finde
keine
glücklichen
Erinnerungen
in
meinem
Leben
oder
meinen
Urlauben
My
yellow
skin
is
the
only
thing
hiding
Meine
gelbe
Haut
ist
das
Einzige,
was
sie
verbirgt
The
black
rot
that
swallowed
me
inside
Die
schwarze
Fäulnis,
die
mich
innerlich
verschlungen
hat
I
will
never
forgive
myself
for
what
I
never
said
Ich
werde
mir
nie
verzeihen,
was
ich
nie
gesagt
habe
But
now
she's
gone,
and
I'm
already
dead
Aber
jetzt
ist
sie
weg,
und
ich
bin
schon
tot
The
gunshot
rings
out
Der
Schuss
hallt
Birds
scatter
Vögel
stieben
auseinander
Splashes
into
the
river,
no
DNA
spatter
Stürzt
in
den
Fluss,
keine
DNA-Spritzer
Pinstripes
leaves,
as
his
teeth
start
to
chatter
Nadelstreifen
geht,
während
seine
Zähne
zu
klappern
beginnen
Old
fashioned
glass
on
the
bar,
frosted
Altmodisches
Glas
an
der
Bar,
bereift
Pinstripes
steps
across
the
room,
he's
exhausted
Nadelstreifen
tritt
über
den
Raum,
er
ist
erschöpft
He's
halted,
by
an
image
unsettling
Er
wird
angehalten,
von
einem
Bild,
das
ihn
beunruhigt
Inner
demons
screaming,
the
sound
is
deafening
Innere
Dämonen
schreien,
der
Klang
ist
ohrenbetäubend
His
phone
glows,
reads,
"Final
medical
bill
paid"
Sein
Telefon
leuchtet,
liest:
"Letzte
Arztrechnung
bezahlt"
One
life
lost,
another
one
saved
Ein
Leben
verloren,
ein
anderes
gerettet
Whiskey
helps,
he
can
feel
the
pain
mellowing
Whiskey
hilft,
er
kann
den
Schmerz
milder
werden
fühlen
"Thank
God
she
didn't
die,"
keeps
echoing
"Gott
sei
Dank
ist
sie
nicht
gestorben",
hallt
immer
wieder
Drains
the
drink,
walks
back
to
the
Lincoln
Leert
den
Drink,
geht
zurück
zum
Lincoln
Furrowed
brow
because
he
can't
stop
thinking
Gerunzelte
Stirn,
weil
er
nicht
aufhören
kann
zu
denken
His
marriage
continues,
but
it
comes
at
what
cost?
Seine
Ehe
geht
weiter,
aber
um
welchen
Preis?
Is
cold-hearted
love
really
better
than
love
lost?
Ist
kaltherzige
Liebe
wirklich
besser
als
verlorene
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drew Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.