Paroles et traduction Jack Deivid - Bella Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pido
perdon
I
ask
for
forgiveness,
Si
te
mentí,
yo
no
soy
asi
If
I
lied,
I'm
not
like
that,
Se
que
te
lastimé
I
know
I
hurt
you,
Que
te
dejé,
que
con
otra
me
fuí
That
I
left
you,
that
I
went
away
with
another,
Es
que
me
enamore...
It's
that
I
fell
in
love...
De
otra
parecida
a
tí
With
another
like
you,
Perdón
mi
amor
si
te
perdí
Forgive
me
my
love
if
I
lost
you,
Me
duele
que
halla
sido
así
It
hurts
me
that
it
happened
this
way.
Es
que
cuando
el
amor
se
vá
It's
that
when
love
is
gone,
Es
igual,
olvidar
una
bella
flor
It's
the
same,
forgetting
a
beautiful
flower,
Que
se
marchita
de
dolor
That
withers
away
in
pain.
Es
que
cuando
el
amor
se
vá
It's
that
when
love
is
gone,
Es
igual,
olvidar
una
bella
flor
It's
the
same,
forgetting
a
beautiful
flower,
Que
se
marchita
de
dolor
That
withers
away
in
pain.
No
me
fué
mi
intención
It
was
not
my
intention,
Disculpa
por
romper
tu
corazón
Sorry
for
breaking
your
heart,
Fué
la
tentación
It
was
temptation,
Yo
no
quería
verte
en
esta
I
didn't
want
to
see
you
in
this,
Situación
(ohhhh)
Situation
(ohhhh)
Ya
ni
el
tiempo,
nos
separa
Time
no
longer
separates
us,
Mucho
menos
la
distancia
Much
less
the
distance,
Lo
que
nos
separa
fué
haber
What
separates
us
was
having
Perdido
esa
confianza
Lost
that
trust
Hoy
te
siento
lejos
Today
I
feel
you
far
away,
Como
mi
primer
beso
en
la
infancia
Like
my
first
kiss
in
childhood,
Lo
que
no
te
mata,
te
hace
mas
fuerte
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger,
A
mi
mas
frio
More
cold
to
me.
Tu
sonrisa,
es
el
recuerdo
que
vive
Your
smile,
is
the
memory
that
lives
Así
estamos
y
así
vamos
por
la
vida
This
is
how
we
are
and
this
is
how
we
go
through
life,
¿Quien
me
quita
lo
bailado?
Who
can
take
away
my
dance?
Seguiré
peleando!
I
will
keep
fighting!
No
me
importa
lo
que
digas!
I
don't
care
what
you
say!
Sola
te
estas
marchitando!
You
are
withering
away
alone!
(Jack
deivid)
(Jack
deivid)
El
tiempo
nuestro
ya
se
acabó
Our
time
is
over,
Se
perdió
el
tacto
que
nos
unió
The
tact
that
united
us
is
lost,
Y
si
el
contacto
ya
se
rompió
And
if
the
contact
is
broken,
Hoy
no
queda
nada
entre
tu
y
yo
Today
there
is
nothing
left
between
you
and
me.
El
tiempo
nuestro
ya
se
acabó
Our
time
is
over,
Se
perdió
el
tacto
que
nos
unió
The
tact
that
united
us
is
lost,
Y
si
el
contacto
ya
se
rompió
And
if
the
contact
is
broken,
Hoy
no
queda
nada
entre
tu
y
yo
Today
there
is
nothing
left
between
you
and
me.
Es
que
cuando
el
amor
se
vá
It's
that
when
love
is
gone,
Es
igual,
olvidar
una
bella
flor
It's
the
same,
forgetting
a
beautiful
flower,
Que
se
marchita
de
dolor
That
withers
away
in
pain.
Es
que
cuando
el
amor
se
vá
It's
that
when
love
is
gone,
Es
igual,
olvidar
una
bella
flor
It's
the
same,
forgetting
a
beautiful
flower,
Que
se
marchita
de
dolor
That
withers
away
in
pain.
Los
tiempos
cambiaron...
Times
have
changed...
No
creo!
I
don't
think
so!
Esas
son
las
personas
Those
are
the
people.
Es
triste
saber
que
volviste
It's
sad
to
hear
that
you
came
back,
Y
ella
te
traiciona
And
she
betrayed
you
Y
sentiste
como
el
alma
de
tu
cuerpo
And
you
felt
how
the
soul
of
your
body
Te
abandona,
lentamente...
Slowly
abandoned
you
Ahogandote
en
el
subconciente
Drowning
you
in
subconscious,
Pensando
en
el
por
que
y
como
no
fué
Thinking
about
why
and
how
it
wasn't,
Y
como
si
esto
fuera
poco
And
as
if
that
were
not
enough,
Acá
no
aplica
indiferencia
Indifference
does
not
apply
here,
Por
que
el
corazón
no
sabe
Because
the
heart
does
not
know
No
entiende
de
inteligencia
It
does
not
understand
intelligence
Si
nó
se
acaba
el
amor,
lo
que
se
acaba
If
the
love
does
not
end,
what
does
end
Es
la
pasiencia
Is
patience.
(Jack
deivid)
(Jack
deivid)
En
el
horizonte
de
lo
discreto
On
the
discreet
horizon,
En
el
arcoiris
de
un
libreto
In
the
rainbow
of
a
script,
Lleno
de
flores
multicolores
Full
of
multicolored
flowers,
Que
describian
tu
amor
completo
That
described
your
complete
love,
El
tiempo
nuestro
ya
se
acabó
Our
time
is
over,
Se
perdió
el
tacto
que
nos
unió
The
tact
that
united
us
is
lost,
Y
si
el
contacto
ya
se
rompió
And
if
the
contact
is
broken,
Hoy
no
queda
nada
entre
tu
y
yo
Today
there
is
nothing
left
between
you
and
me.
El
tiempo
nuestro
ya
se
acabó
Our
time
is
over,
Se
perdió
el
tacto
que
nos
unió
The
tact
that
united
us
is
lost,
Y
si
el
contacto
ya
se
rompió
And
if
the
contact
is
broken,
Hoy
no
queda
nada
entre
tu
y
yo
Today
there
is
nothing
left
between
you
and
me.
Es
que
cuando
el
amor
se
vá
It's
that
when
love
is
gone,
Es
igual,
olvidar
una
bella
flor
It's
the
same,
forgetting
a
beautiful
flower,
Que
se
marchita
de
dolor
That
withers
away
in
pain.
Es
que
cuando
el
amor
se
vá
It's
that
when
love
is
gone,
Es
igual,
olvidar
una
bella
flor
It's
the
same,
forgetting
a
beautiful
flower.
Que
se
marchita
de
dolor.
That
withers
away
in
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.