Jack Deivid - Bella Flor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jack Deivid - Bella Flor




Bella Flor
Bella Flor
Te pido perdon
I ask for forgiveness,
Si te mentí, yo no soy asi
If I lied, I'm not like that,
Se que te lastimé
I know I hurt you,
Que te dejé, que con otra me fuí
That I left you, that I went away with another,
Es que me enamore...
It's that I fell in love...
De otra parecida a
With another like you,
Perdón mi amor si te perdí
Forgive me my love if I lost you,
Me duele que halla sido así
It hurts me that it happened this way.
Es que cuando el amor se
It's that when love is gone,
Es igual, olvidar una bella flor
It's the same, forgetting a beautiful flower,
Que se marchita de dolor
That withers away in pain.
Es que cuando el amor se
It's that when love is gone,
Es igual, olvidar una bella flor
It's the same, forgetting a beautiful flower,
Que se marchita de dolor
That withers away in pain.
No me fué mi intención
It was not my intention,
Disculpa por romper tu corazón
Sorry for breaking your heart,
Fué la tentación
It was temptation,
Yo no quería verte en esta
I didn't want to see you in this,
Situación (ohhhh)
Situation (ohhhh)
(Frescolate)
(Calm down)
Ya ni el tiempo, nos separa
Time no longer separates us,
Mucho menos la distancia
Much less the distance,
Lo que nos separa fué haber
What separates us was having
Perdido esa confianza
Lost that trust
Hoy te siento lejos
Today I feel you far away,
Como mi primer beso en la infancia
Like my first kiss in childhood,
Lo que no te mata, te hace mas fuerte
What doesn't kill you makes you stronger,
A mi mas frio
More cold to me.
Tu sonrisa, es el recuerdo que vive
Your smile, is the memory that lives
Conmigo
With me,
Así estamos y así vamos por la vida
This is how we are and this is how we go through life,
Tambaleando
Staggering.
¿Quien me quita lo bailado?
Who can take away my dance?
¿Tu?
You?
Seguiré peleando!
I will keep fighting!
No me importa lo que digas!
I don't care what you say!
Sola te estas marchitando!
You are withering away alone!
(Jack deivid)
(Jack deivid)
El tiempo nuestro ya se acabó
Our time is over,
Se perdió el tacto que nos unió
The tact that united us is lost,
Y si el contacto ya se rompió
And if the contact is broken,
Hoy no queda nada entre tu y yo
Today there is nothing left between you and me.
El tiempo nuestro ya se acabó
Our time is over,
Se perdió el tacto que nos unió
The tact that united us is lost,
Y si el contacto ya se rompió
And if the contact is broken,
Hoy no queda nada entre tu y yo
Today there is nothing left between you and me.
Es que cuando el amor se
It's that when love is gone,
Es igual, olvidar una bella flor
It's the same, forgetting a beautiful flower,
Que se marchita de dolor
That withers away in pain.
Es que cuando el amor se
It's that when love is gone,
Es igual, olvidar una bella flor
It's the same, forgetting a beautiful flower,
Que se marchita de dolor
That withers away in pain.
(Frescolate)
(Calm down)
Los tiempos cambiaron...
Times have changed...
No creo!
I don't think so!
Esas son las personas
Those are the people.
Es triste saber que volviste
It's sad to hear that you came back,
Y ella te traiciona
And she betrayed you
Y sentiste como el alma de tu cuerpo
And you felt how the soul of your body
Te abandona, lentamente...
Slowly abandoned you
Ahogandote en el subconciente
Drowning you in subconscious,
Pensando en el por que y como no fué
Thinking about why and how it wasn't,
Suficiente
Enough
Y como si esto fuera poco
And as if that were not enough,
Acá no aplica indiferencia
Indifference does not apply here,
Por que el corazón no sabe
Because the heart does not know
No entiende de inteligencia
It does not understand intelligence
Si se acaba el amor, lo que se acaba
If the love does not end, what does end
Es la pasiencia
Is patience.
(Jack deivid)
(Jack deivid)
En el horizonte de lo discreto
On the discreet horizon,
En el arcoiris de un libreto
In the rainbow of a script,
Lleno de flores multicolores
Full of multicolored flowers,
Que describian tu amor completo
That described your complete love,
El tiempo nuestro ya se acabó
Our time is over,
Se perdió el tacto que nos unió
The tact that united us is lost,
Y si el contacto ya se rompió
And if the contact is broken,
Hoy no queda nada entre tu y yo
Today there is nothing left between you and me.
El tiempo nuestro ya se acabó
Our time is over,
Se perdió el tacto que nos unió
The tact that united us is lost,
Y si el contacto ya se rompió
And if the contact is broken,
Hoy no queda nada entre tu y yo
Today there is nothing left between you and me.
Es que cuando el amor se
It's that when love is gone,
Es igual, olvidar una bella flor
It's the same, forgetting a beautiful flower,
Que se marchita de dolor
That withers away in pain.
Es que cuando el amor se
It's that when love is gone,
Es igual, olvidar una bella flor
It's the same, forgetting a beautiful flower.
Que se marchita de dolor.
That withers away in pain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.