Jack Dice feat. Drift Spirit - ALL HALLOWS' EVE - traduction des paroles en allemand

ALL HALLOWS' EVE - Jack Dice traduction en allemand




ALL HALLOWS' EVE
ALLERHEILIGENABEND
Nobody seen it or hear it, now this the Genesis
Niemand hat es gesehen oder gehört, das ist jetzt die Genesis
The Revelation you ended up on that crucifix
Die Offenbarung, du endetest an diesem Kruzifix
Snakes hiss, Hell's gate look over River Styx
Schlangen zischen, das Höllentor blickt über den Fluss Styx
Need a bitch, well Death's mine go find a Cerberus
Brauche eine Schlampe, nun, der Tod gehört mir, such dir einen Zerberus
My demons, angels, reality changes dangerous
Meine Dämonen, Engel, die Realität ändert sich, gefährlich
It's straining us, how nobody needed trust, you outta luck
Es belastet uns, wie niemand Vertrauen brauchte, du hast kein Glück
I'm in the business of misery
Ich bin im Geschäft des Elends
The demons standing tall shit's still out your periphery
Die Dämonen stehen aufrecht, Scheiße, immer noch außerhalb deiner Peripherie
Bitch when Death comes knocking well that's an early delivery
Schlampe, wenn der Tod anklopft, ist das eine frühe Lieferung
My dreams stay filled where she keep laughing maniacally in my cemetary
Meine Träume bleiben erfüllt, wo sie in meinem Friedhof wahnsinnig lacht
All Hallows' Eve, All Hallows' Eve, the memory
Allerheiligenabend, Allerheiligenabend, die Erinnerung
The spiders weave, I'll never leave, my Mona Lisa
Die Spinnen weben, ich werde niemals gehen, meine Mona Lisa
Yeah
Ja
Death on my doorstep camping out the break of dawn
Der Tod steht vor meiner Tür und kampiert im Morgengrauen
Step into mourning deck this wanker of my fucking lawn
Trete in die Trauer ein und schlage diesen Wichser von meinem verdammten Rasen
Tent set up to fall in ain't no cause for course to take its form
Das Zelt ist aufgebaut, um hineinzufallen, es gibt keinen Grund für den Kurs, seine Form anzunehmen
When Drift fucking Spirit gonna clip him in his rugged jaw
Wenn Drift verdammt Spirit ihn in seinen zerklüfteten Kiefer schlägt
A scythe? That's a shank but what's a knife to these hands
Eine Sense? Das ist ein Messer, aber was ist ein Messer gegen diese Hände
Whether catch a cut or fade to black it's brought to you by Geico ads
Ob du einen Schnitt abbekommst oder ins Schwarze verblasst, es wird dir von Geico-Anzeigen präsentiert
No guide for this angst liquid mentor for my mental
Keine Anleitung für diese Angst, flüssiger Mentor für meinen Verstand
That six pack of wrath means that strike gone raise da cent to
Dieser Sixpack Zorn bedeutet, dass der Schlag den Cent erhöht auf
A tenner - wait that bar ain't happened I'm gone raise hell though
Einen Zehner warte, diese Zeile ist nicht passiert, aber ich werde die Hölle losbrechen lassen
Lifting dead bodies and coffins up off of hell's floor
Hebe tote Körper und Särge vom Höllenboden
The grief was playing featherweight till it hit me the dead don't,
Die Trauer spielte Federgewicht, bis es mich traf, die Toten tun es nicht,
Come back this ain't tenet the rent ain't meant yet the bill's home
Komm zurück, das ist keine Lehre, die Miete ist noch nicht fällig, aber die Rechnung ist zu Hause
This that Edgar Allen Poe stubbed his toe shit
Das ist, als hätte Edgar Allan Poe sich den Zeh gestoßen, Scheiße
Death is frequent death is reaping death is defo gonna meet ya
Der Tod ist häufig, der Tod erntet, der Tod wird dich definitiv treffen
This that Edgar Allen Poe smoked some cro shit
Das ist, als hätte Edgar Allan Poe etwas Scheiße geraucht





Writer(s): Kieron Hoystead


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.