Jack Harlow feat. Lil Wayne - Poison (feat. Lil Wayne) - traduction des paroles en allemand

Poison (feat. Lil Wayne) - lil wayne , Jack Harlow traduction en allemand




Poison (feat. Lil Wayne)
Gift (feat. Lil Wayne)
Can you decide?
Kannst du dich entscheiden?
Can you decide?
Kannst du dich entscheiden?
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
New music
Neue Musik
Listen to 'em, but you never trust 'em
Hörst ihnen zu, aber vertraust ihnen nie
Entertain 'em, but you never fuck 'em
Unterhältst sie, aber fickst sie nie
You went and got that wax for nothin'
Du bist hingegangen und hast dich umsonst wachsen lassen
Enjoyin' the attention, but don't need a husband
Genießt die Aufmerksamkeit, aber brauchst keinen Ehemann
But maybe someone
Aber vielleicht jemanden
It's been too many nights since you had a fun one
Es sind zu viele Nächte her, seit du eine lustige hattest
You got a comfort zone you tryna run from
Du hast eine Komfortzone, aus der du zu fliehen versuchst
They call you quiet, but they don't know where you come from
Sie nennen dich ruhig, aber sie wissen nicht, woher du kommst
Oh, oh, oh, you got so much poise
Oh, oh, oh, du hast so viel Haltung
In a room full of people makin' so much noise
In einem Raum voller Leute, die so viel Lärm machen
I wanna bring you 'round my boys, I wanna listen to your voice
Ich will dich meinen Jungs vorstellen, ich will deine Stimme hören
I wanna treat you to some things that you'd enjoy
Ich will dir Dinge gönnen, die du genießen würdest
Don't be anxious, I got you
Sei nicht ängstlich, ich hab dich
Yeah, they fine, but they not you
Ja, sie sind hübsch, aber sie sind nicht du
You a catch and I caught you
Du bist ein Fang und ich habe dich gefangen
I wanna pull up and flaunt you and take some pics for Getty Images
Ich will vorfahren und mit dir angeben und ein paar Bilder für Getty Images machen
I like all your beauty marks and blemishes
Ich mag all deine Schönheitsflecken und Makel
Girl, you're poison, poison, poison, poison
Mädchen, du bist Gift, Gift, Gift, Gift
But the good kind
Aber die gute Art
It's crazy how you're on my mind
Es ist verrückt, wie du mir im Kopf herumgehst
Kind of crazy how you're on my mind
Ziemlich verrückt, wie du mir im Kopf herumgehst
Girl, you're poison, poison, poison, poison
Mädchen, du bist Gift, Gift, Gift, Gift
But the good kind
Aber die gute Art
It's crazy how you're on my mind
Es ist verrückt, wie du mir im Kopf herumgehst
Kind of crazy how you're on my mind
Ziemlich verrückt, wie du mir im Kopf herumgehst
That girl is poison, poisonous, cyanide, arsenic
Dieses Mädchen ist Gift, giftig, Zyanid, Arsen
Shawty sick, shawty on fire, I'm the arsonist
Shawty ist krass, Shawty brennt, ich bin der Brandstifter
I might have to jack your bitch 'cause I be on my Harlow shit
Ich muss vielleicht deine Bitch klauen, weil ich auf meinem Harlow-Shit bin
Styrofoam cup, stackin' 'em, inside, I put the poison in
Styroporbecher, stapele sie, hinein tu ich das Gift rein
Poison, feel like I been poisoned
Gift, fühlt sich an, als wäre ich vergiftet worden
I'm still on my shit, but that lil' dude you with a toilet
Ich zieh immer noch mein Ding durch, aber dieser kleine Kerl, mit dem du bist, ist eine Toilette
Tunechi bitch, I'm gnarly
Tunechi, Bitch, ich bin krass
Girl, you could pick your poison like fruit up in the garden
Mädchen, du könntest dein Gift wählen wie Obst oben im Garten
I'm Ewing in the Garden, that girl is poison
Ich bin Ewing im Garden, dieses Mädchen ist Gift
Po-po-po-po-po—
Gi-gi-gi-gi-gi—
Ass clappin' like blooka-blooka-blooka-blooka-blook
Arsch klatscht wie Blucka-Blucka-Blucka-Blucka-Bluck
Yeah, I eat so much shrimp, I got iodine poisoning
Yeah, ich esse so viele Garnelen, ich habe eine Jodvergiftung
She eat so much dick, she say, "Slime, I'm starvin"
Sie isst so viel Schwanz, sie sagt: "Slime, ich verhungere"
I'm a feast, dessert, and dinner
Ich bin ein Festmahl, Dessert und Abendessen
Told her I'ma make her skeet and squirt that venom
Hab ihr gesagt, ich bringe sie dazu, dieses Gift abzuspritzen und zu verspritzen
Got some Scarlett Johansson, whip it to a black widow
Hab' bisschen Scarlett Johansson, mach daraus 'ne Schwarze Witwe
Lil Tune', I been immune to these hoes
Lil Tune', ich war immun gegen diese Hoes
I'm vaxxed, nigga, stop playin'
Ich bin geimpft, Nigga, hör auf zu spielen
Girl, you're poison, poison, poison, poison
Mädchen, du bist Gift, Gift, Gift, Gift
But the good kind
Aber die gute Art
It's crazy how you're on my mind
Es ist verrückt, wie du mir im Kopf herumgehst
Kind of crazy how you're on my mind
Ziemlich verrückt, wie du mir im Kopf herumgehst
Girl, you're poison, poison, poison, poison
Mädchen, du bist Gift, Gift, Gift, Gift
But the good kind
Aber die gute Art
It's crazy how you're on my mind
Es ist verrückt, wie du mir im Kopf herumgehst
Kind of crazy how you're on my mind
Ziemlich verrückt, wie du mir im Kopf herumgehst
You can hardly fit them denims
Du passt kaum in diese Denims
Back pockets gon' bust open if you put somethin' in 'em
Die Gesäßtaschen platzen auf, wenn du was reinsteckst
Older women see that body and that shit offend 'em
Ältere Frauen sehen diesen Körper und dieser Scheiß beleidigt sie
Ice in my veins, but you just added some venom
Eis in meinen Venen, aber du hast gerade etwas Gift hinzugefügt
What's the point of slowin' down? We got momentum
Was bringt es, langsamer zu werden? Wir haben Momentum
You had a man that had a plan, but he ain't have it in him
Du hattest einen Mann, der einen Plan hatte, aber er hatte es nicht in sich
My homie said he fucks with your big sis, I'm tryna twin 'em
Mein Kumpel sagte, er hat was mit deiner großen Schwester, ich versuch' das mit dir nachzumachen
The opps want an olive branch, but we don't extend 'em
Die Opps wollen einen Olivenzweig, aber wir reichen ihn nicht
Now we ain't got shit to give 'em
Jetzt haben wir einen Scheiß für sie übrig
Okay, I found my rhythm
Okay, ich habe meinen Rhythmus gefunden
They be like, "Jack go get 'em," okay, I'm 'bout to get 'em
Sie sagen so: "Jack, hol sie dir," okay, ich bin dabei, sie mir zu holen
My haters keep on talkin', but these lyrics gon' outlive 'em
Meine Hater reden weiter, aber diese Lyrics werden sie überleben
I need MTV Cribs back
Ich brauche MTV Cribs zurück
Gotta bring 'em to my city just to show 'em how I'm livin'
Muss sie in meine Stadt bringen, nur um ihnen zu zeigen, wie ich lebe
And you the type of girl I wanna bring to Thanksgiving
Und du bist die Art Mädchen, die ich zu Thanksgiving mitbringen will
But that's a given, that's a given
Aber das ist selbstverständlich, das ist selbstverständlich





Writer(s): Paul Beauregard, Roget Chahayed, Jose Valesquez, Chad Butler, Jackman Thomas Harlow, Leon Thomas, Nathan Ward, Jordan Houston, Khristopher Van Riddick-tynes, Tyree Simmons, Ozan Yildirim, Douglas Ford, John Mayer, Bernard Freeman, Ryan Vojtesak, Elliott Straite, Jasper Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.