Jack Harlow - Blame On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Harlow - Blame On Me




Blame On Me
Вини меня
Blame on me
Вини меня,
Can't hold back
Не могу сдержаться,
Holdin' on for many
Держусь за многих,
Oh, oh
О, о
Put the blame on me
Вини меня,
Put the blame on me, oh
Вини меня, о,
Put the blame on me
Вини меня,
Put the blame on me, oh
Вини меня, о.
We grew up in the same household
Мы росли в одном доме,
For years, we were close
Много лет мы были близки,
Throwing football in the yard 'til the lights turned on inside the lampposts
Играли в футбол во дворе, пока в доме не зажигался свет,
Years go by
Годы шли,
Something changed when you got to junior high
Что-то изменилось, когда ты пошел в среднюю школу
And started hanging with them guys
И начал тусоваться с теми парнями.
Suddenly I meant nothing to you
Внезапно я стал тебе безразличен,
You wanted nothing to do with me
Ты не хотела иметь со мной ничего общего,
You run with a crew that doesn't include any room for your little brother
Ты связалась с компанией, в которой не было места для твоего младшего брата.
I was destroyed but I still loved ya
Я был раздавлен, но я все еще любил тебя.
I still wanted your approval, if I could get it, I'd cherish it
Я все еще жаждал твоего одобрения, и если бы я мог его получить, я бы дорожил им.
Embarrassing me any chance you got but I didn't care
Ты пользовалась каждым шансом меня унизить, но мне было все равно,
Because maybe if I was tough enough to take it you would love me
Ведь, может быть, если бы я был достаточно сильным, чтобы это вынести, ты бы полюбила меня,
Instead of looking at me like I'm disgusting
Вместо того чтобы смотреть на меня, как на что-то отвратительное,
Like I'm nothing
Как на ничтожество,
Like I'm not the person that you grew up with
Как будто я не тот человек, с которым ты выросла.
I wanna reminisce and ask you if you miss those days
Я хочу предаться воспоминаниям и спросить тебя, скучаешь ли ты по тем дням,
But I'm terrified of broaching the subject
Но я боюсь поднимать эту тему,
I'm terrified to hear your answer, so I just don't touch it
Боюсь услышать твой ответ, поэтому я просто не трогаю ее.
Put the blame on me
Вини меня,
Put the blame on me, oh
Вини меня, о,
Put the blame on me
Вини меня,
Put the blame on me, oh
Вини меня, о.
We grew up in the same household
Мы росли в одном доме,
For years we were close
Много лет мы были близки,
1 on 1, I would dominate you in the post
Один на один, я побеждал тебя в баскетболе.
Years pass, but the bond didn't last
Годы прошли, но связь не сохранилась,
And now I hate the man above the sink looking at me in the glass
И теперь я ненавижу человека, который смотрит на меня из зеркала.
Treated you like I hated you never needed you
Вел себя так, будто ненавидел тебя, будто ты мне не нужна,
Even if I had the same opinion disagreed with you
Даже если бы у меня было то же мнение, я бы с тобой не согласился,
Insult after insult hoping they'd eat at you
Оскорбление за оскорблением, надеясь, что они тебя заденут,
Poking at your deepest wounds
Бью по твоим самым больным местам.
My baby brother I don't have an excuse
Моя младшая сестренка, у меня нет оправдания,
But I know you remember the way that dad would let loose
Но я знаю, ты помнишь, как отец срывался,
On me more often and way less you
На мне чаще, а на тебе гораздо реже.
He criticized and tested me so I'd test you
Он критиковал меня и испытывал, поэтому я испытывал тебя.
I got so much wrongdoing to confess to
Мне есть в чем раскаяться,
And you act like it never happened, God bless you
А ты ведешь себя так, будто ничего не было, благослови тебя Господь.
I'm terrified of broaching the subject
Я боюсь поднимать эту тему,
I'm terrified to even ask, so I just don't touch it
Боюсь даже спросить, поэтому я просто не трогаю ее,
I don't say nothing
Я молчу.
Put the blame on me
Вини меня,
Put the blame on me, oh
Вини меня, о,
Put the blame on me
Вини меня,
Put the blame on me, oh
Вини меня, о.
You grew up in my household
Ты росла в моем доме,
Under my roof
Под моей крышей,
Raised you with discipline and taught you life's truths
Я воспитывал тебя в строгости и учил жизненным истинам,
Lashed out at you for things you'd misplace
Ругал тебя за вещи, которые ты теряла,
Reprimanding you in public 'til you're red in the face
Отчитывал тебя на людях, пока ты не покраснеешь от стыда,
Made you feel the weight of every single mistake that you made
Заставлял тебя чувствовать тяжесть каждой твоей ошибки.
My hot temper turned up full throttle
Мой вспыльчивый нрав выходил из-под контроля,
'Cause I needed you to be your lil' brother's role model
Потому что мне нужно было, чтобы ты была примером для своего младшего брата,
Everything that you do he just gon' follow
Он будет повторять все, что ты делаешь.
Don't you understand?
Разве ты не понимаешь?
It's okay, I understand
Все в порядке, я понимаю,
'Cause the way I parent you is how my mother did
Ведь так, как я воспитывал тебя, воспитывала меня моя мать,
And the way you treat your little brothers how my older brother did
И так, как ты относишься к своим младшим братьям, относился ко мне мой старший брат.
And now I'm not even my brother's friend
И теперь я даже не дружу со своим братом,
There's so much I would do and say if I could have it done again
Так многое я бы сделал и сказал, если бы мог все вернуть,
But I'm terrified of broaching the subject
Но я боюсь поднимать эту тему,
I'm terrified to break down so I just don't touch it
Боюсь сломаться, поэтому я просто не трогаю ее,
I don't say nothing
Я молчу.
Put the blame on me
Вини меня,
Put the blame on me, oh
Вини меня, о,
Put the blame on me
Вини меня,
Put the blame on me, oh
Вини меня, о.





Writer(s): Matthew Samuels, Angel Lopez, Azul Wynter, Jackman Thomas Harlow, Kameron Cole, Jeremy Stevenson, Gary Hawken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.