Jack Harlow - Creme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Harlow - Creme




Creme
Сливки общества
I can't hold your hand this time
На этот раз я не могу держать тебя за руку
I'm the creme de la creme and it's filled to the brim
Я сливки общества, чаша полна до краёв,
But you should still go be with him
Но тебе всё равно стоит быть с ним.
I can't hold your hand this time
На этот раз я не могу держать тебя за руку.
I can't fold my plans this time
На этот раз я не могу менять свои планы.
We 'bout to hit the cut and get smokey
Мы собираемся свалить и покурить,
Hit a couple spots where they know me
Заглянем в пару мест, где меня знают.
I am not a visit to your mommy
Я не тот, кого стоит представлять маме.
I got a couple mami's
У меня есть пара красоток,
On call that's about me
Которые ждут моего звонка.
Ask about me, ask about me
Спроси обо мне, спроси обо мне.
She ain't got no boundaries
У неё нет никаких границ.
Don't be surprised baby look at where you found me
Не удивляйся, детка, посмотри, где ты меня нашла.
I'm just as dirty as the shit you see around me
Я такой же грязный, как и всё дерьмо вокруг меня.
But you can bet they know about us
Но ты можешь быть уверена, они знают о нас.
It's a circus, it's a show around us
Это цирк, это шоу вокруг нас.
Told me she ain't going out much
Она сказала мне, что не часто выходит в свет.
You don't wanna bring ya hoe around us
Ты не хочешь приводить свою шлюху к нам.
'Cause trust
Потому что, поверь,
I'm the creme de la creme and it's filled to the brim
Я сливки общества, чаша полна до краёв,
But you should still go be with him
Но тебе всё равно стоит быть с ним.
I can't hold your hand this time
На этот раз я не могу держать тебя за руку.
I can't fold my plans this time
На этот раз я не могу менять свои планы.
We bout to hit the cut and get smokey
Мы собираемся свалить и покурить,
Hit a couple spots where they know me
Заглянем в пару мест, где меня знают.
I am not a visit to your mommy
Я не тот, кого стоит представлять маме.
I got a couple mami's
У меня есть пара красоток,
On call that's about me
Которые ждут моего звонка.
I apologize for making you feel special
Прости, что заставил тебя почувствовать себя особенной.
80 proof liquor inside of my blood vessels
80-градусный ликер течёт по моим венам.
Light beams hit off the side of my watch bezel
Лучи света отражаются от безеля моих часов.
22 and poppin i feel like I'm on schedule
Мне 22, и я на пике, чувствую, что всё идёт по плану.
Don't be so naive
Не будь такой наивной.
Don't get in your feelings then try me
Не поддавайся эмоциям, а потом испытывай меня.
Nothing wrong with a side piece
Нет ничего плохого в том, чтобы быть на стороне.
Go ahead if you tryna leave
Давай, если хочешь уйти.
'Cause what's a nine to a dime piece
Ведь что такое девятка по сравнению с десяткой?
What's a headache to a young tryna find peace
Что такое головная боль для молодого, пытающегося найти мир?
What's a one girl to a couple Siamese
Что такое одна девушка по сравнению с парочкой сиамских близнецов?
What's a chase when they down to come to find me
Что такое погоня, когда они сами хотят меня найти?
Never seen her round, said she went to Shawnee
Никогда её раньше не видел, сказала, что ездила в Шоуни.
Told me this ain't my really my scene
Сказала мне, что это не совсем моё.
Well baby this is my party and the drinks all free
Ну, детка, это моя вечеринка, и напитки бесплатные,
So have a good time it's on me
Так что хорошо проводи время, я угощаю.
I'm the creme de la creme and it's filled to the brim
Я сливки общества, чаша полна до краёв,
But you should still go be with him
Но тебе всё равно стоит быть с ним.
I can't hold your hand this time
На этот раз я не могу держать тебя за руку.
I can't fold my plans this time
На этот раз я не могу менять свои планы.
We 'bout to hit the cut and get smokey
Мы собираемся свалить и покурить,
Hit a couple spots where they know me
Заглянем в пару мест, где меня знают.
I am not a visit to your mommy
Я не тот, кого стоит представлять маме.
I got a couple mami's
У меня есть пара красоток,
On call that's about me
Которые ждут моего звонка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.