Jack Harlow - Denver - traduction des paroles en allemand

Denver - Jack Harlowtraduction en allemand




Denver
Denver
Wonder, oh why this ever had to be?
Ich frage mich, warum das jemals so kommen musste?
Uh-huh
Uh-huh
So many losing hope in those dreams that they
So viele verlieren die Hoffnung auf die Träume, die sie haben
Walking past the homeless in a Rolex
Ich gehe an Obdachlosen vorbei mit einer Rolex
Just got off the stage on the Today Show and I basically felt soulless
Kam gerade von der Bühne der Today Show und fühlte mich im Grunde seelenlos
Years go by and I keep saying I'm gon' use my phone less
Jahre vergehen und ich sage immer wieder, ich werde mein Handy weniger benutzen
But I should just be phone-less
Aber ich sollte einfach kein Handy haben
Ignorance is bliss and so is being underground 'cause it was fun when we were known less
Unwissenheit ist Glück und so ist es auch, im Untergrund zu sein, denn es hat Spaß gemacht, als wir weniger bekannt waren
Sorry, that's cliché, I know I'm so blessed
Entschuldige, das ist ein Klischee, ich weiß, ich bin so gesegnet
But Jason keeps on telling me "Say yes" and truth be told, I know he knows best
Aber Jason sagt mir immer wieder "Sag ja" und ehrlich gesagt, weiß ich, dass er es am besten weiß
But I don't wanna do no press
Aber ich will keine Presse machen
I've seen enough of me on this lil' screen
Ich habe genug von mir auf diesem kleinen Bildschirm gesehen
I've become so vain and insecure 'bout everything
Ich bin so eitel und unsicher geworden, wegen allem
I feel all this pressure to live up to what they tell me I'm gon' be
Ich fühle all diesen Druck, dem gerecht zu werden, was man mir sagt, dass ich sein werde
So I isolate myself, you can't help me it's on me
Also isoliere ich mich, du kannst mir nicht helfen, es liegt an mir
I'm hiding any sign of weakness from my guys
Ich verberge jedes Zeichen von Schwäche vor meinen Jungs
I don't want 'em second-guessing with me
Ich will nicht, dass sie mich in Frage stellen
Nemo said to keep my foot on necks 'cause I can't let 'em just forget me
Nemo sagte, ich solle meinen Fuß auf ihren Nacken halten, denn ich kann nicht zulassen, dass sie mich einfach vergessen
But the brags in my raps are getting less and less convincing
Aber die Prahlereien in meinen Raps werden immer weniger überzeugend
So I'd rather just
Also würde ich lieber einfach
Wonder, oh why this ever had to be?
Mich fragen, warum das jemals so kommen musste?
So many losing hope in those dreams that they
So viele verlieren die Hoffnung auf die Träume, die sie haben
I wrote that first verse in Denver back in September
Ich habe diesen ersten Vers in Denver im September geschrieben
It's January now and I'm feeling like myself again
Es ist jetzt Januar und ich fühle mich wieder wie ich selbst
I got Angel back in here, I need his help again
Ich habe Angel wieder hier, ich brauche seine Hilfe wieder
I'm taking time away but wondering what a healthy helping is
Ich nehme mir eine Auszeit, frage mich aber, was eine gesunde Portion ist
Fuck it, they gon' check for me, I tell myself and tell my friends
Scheiß drauf, sie werden nach mir sehen, sage ich mir und meinen Freunden
Avoiding any talks about the elephant
Ich vermeide jegliche Gespräche über den Elefanten im Raum
Chalking up the hate to jealousy and just embellishments
Schreibe den Hass auf Eifersucht und Übertreibungen
But deep down, I find myself wondering if the people that write about are right about me
Aber tief im Inneren frage ich mich, ob die Leute, die über mich schreiben, Recht haben
And I wonder if my exes are oversharing 'cause they know a lot about me
Und ich frage mich, ob meine Ex-Freundinnen zu viel preisgeben, weil sie viel über mich wissen
I'm a long way from Shelby County
Ich bin weit weg von Shelby County
I been through some local tension, heard talks of a healthy bounty
Ich habe einige lokale Spannungen erlebt, hörte Gespräche über ein gesundes Kopfgeld
Sober and focused, I cannot walk down no deli alleys
Nüchtern und konzentriert, ich kann keine dunklen Gassen entlanggehen
I still got the fellas 'round me, I love 'em and tell 'em proudly
Ich habe immer noch die Jungs um mich, ich liebe sie und sage es ihnen stolz
My mama needs help adjusting, my father need help accounting
Meine Mama braucht Hilfe bei der Anpassung, mein Vater braucht Hilfe bei der Buchhaltung
I'm looking out heaven's window
Ich schaue aus dem Fenster des Himmels
I know that there's hell around me and
Ich weiß, dass die Hölle um mich herum ist und ich
Wonder, oh why this ever had to be?
Frage mich, warum das jemals so kommen musste?
So many losing hope in those dreams that they
So viele verlieren die Hoffnung auf die Träume, die sie haben





Writer(s): Jack Harlow, Jose Velazquez, Isaac De Boni, Douglas Penn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.