Jack Harlow - Gang Gang Gang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Harlow - Gang Gang Gang




Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Поездка для моей собаки, лежат на моих собак, умереть за мои собаки
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Поездка для моей собаки, лежат на моих собак, умереть за мои собаки
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Потому что она (Банда, Банда, Банда, Банда, Банда, Банда)
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Потому что она (Банда, Банда, Банда, Банда, Банда, Банда)
Home for the holidays
Домой на праздники
My friend pulled me to the side like, "Did you hear about Marcus?"
Мой друг отвел меня в сторону, как: "ты слышал о Маркусе?"
Our Marcus?
Наш Маркус?
Yeah, our Marcus
Да, наш Маркус
A bunch of girls say he raped them in the back of some Target
Куча девушек говорят, что он изнасиловал их на заднем дворе какой-то Мишени
They say he drove them back there in his car
Они говорят, что он отвез их туда на своей машине
And then he parked it and the rest is even darker
А потом он припарковал ее, а остальное еще мрачнее
Wait, which Marcus? 'Cause it can't be-
Подождите, какой Маркус? Потому что этого не может быть-
Yes, our Marcus
Да, наш Маркус
The same Marcus we collected Pokémon cards with
Тот самый Маркус, с которым мы собирали карточки с покемонами
The one with perfect grades that has family in New Orleans?
Тот, у кого отличные оценки, у которого семья в Новом Орлеане?
Yes, that Marcus
Да, тот Маркус
He's got seven rape charges
У него семь обвинений в изнасиловании
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Защищай моих собак, лги ради моих собак, умри за моих собак
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Защищай моих собак, лги ради моих собак, умри за моих собак
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Потому что это (банда, банда, банда, банда, банда, банда, банда)
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Потому что она (Банда, Банда, Банда, Банда, Банда, Банда)
Home for the holidays
Домой на праздники
My friend pulled me to the side like, "Did you hear about Kevin?"
Мой друг отвел меня в сторону, как: "ты слышал о Кевине?"
Kevin who? Our Kevin
Кевин кто? Наши Кевин
What happened?
Что случилось?
He got arrested
Его арестовали
They found a bunch of messages that he sent to little kids
Они нашли кучу сообщений, которые он отправлял маленьким детям
And apparently, he met up with this 10-year-old
И, по-видимому, он встретился с этой 10-летней девочкой.
And now the kid saying he got molested
И теперь ребенок говорит, что к нему приставали
Molested by who? By Kevin
Кто приставал? Кевин
Nah it's gotta be a different Kevin
Нет, это должен быть другой Кевин
Look, I'm telling you it's Kevin that we've known since we was 7
Послушайте, я говорю вам, что это Кевин, которого мы знаем с 7 лет
The one whose dad's a reverend
Тот, чей отец преподобный
The same Kevin we'd spend every weekend with and call brethren
Тот самый Кевин, с которым мы проводили каждые выходные и которого называли братьями
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Скакать ради моих собак, лгать ради моих собак, умирать за моих собак
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Поездка для моей собаки, лежат на моих собак, умереть за мои собаки
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Потому что она (Банда, Банда, Банда, Банда, Банда, Банда)
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Потому что она (Банда, Банда, Банда, Банда, Банда, Банда)
Truthfully, it's family 'til it can't be
Честно говоря, его семье, пока он не может быть
Gang 'til it ain't
Банда, пока это не так
Twins but it depends
Близнецы, но это зависит от обстоятельств
Brothers until something is uncovered
Братья, пока что-то не выяснится
Dawgs until the lifting of the fog
Парни, пока туман не рассеется
I always got you turns into well, I never thought you
Я всегда тебя понимал, превращается в "ну, я никогда не думал, что ты"
Years of camaraderie suddenly disappear
Годы товарищества внезапно исчезают
Almost like you never were here
Как будто тебя здесь никогда и не было
Unconditional love becomes very conditional
Безусловная любовь становится очень условной
When push comes to shove
Когда дело доходит до драки
And all that talk of taking bullets suddenly feels foolish
И все эти разговоры о том, чтобы подставляться под пули, внезапно кажутся глупыми
Pictures with him turned to ad campaigns, you gotta pull it
Фотографии с ним превратились в рекламные кампании, ты должен это сделать
Feet held to the fire
Ноги прижаты к огню
We hold accountable the ones we hold dear out of morals but mainly fear
Мы привлекаем к ответственности тех, кто нам дорог, исходя из морали, но главным образом из страха
The choice becomes clear
Выбор становится ясен
And years of camaraderie suddenly disappear
И годы товарищества внезапно исчезают
Almost like you never were here
Как будто тебя здесь никогда и не было
Almost like you never were here
Как будто тебя здесь никогда и не было





Writer(s): Jackman Thomas Harlow, Timothy Gane, Rashad Thomas, Laetita Sadier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.