Jack Harlow - I Got A Shot - traduction des paroles en allemand

I Got A Shot - Jack Harlowtraduction en allemand




I Got A Shot
Ich Hab' 'nen Wurf
I got a shot, it's not a pistol
Ich hab' 'nen Wurf, es ist keine Pistole
Number one spot, I'm too official
Nummer eins Platz, ich bin zu krass
Name ringin' bells like school dismissal
Mein Name läutet Glocken wie Schulschluss
She think I'm cold, I seen her nipples (seen 'em)
Sie denkt, ich bin kalt, ich hab' ihre Nippel gesehen (gesehen)
I got a shot, it's off the dribble
Ich hab' 'nen Wurf, direkt aus dem Dribbling
She brought a friend, I'm in the middle
Sie hat 'ne Freundin mitgebracht, ich bin in der Mitte
This one right here ain't sentimental
Diese hier ist nicht sentimental
But I know you remember, I know you remember
Aber ich weiß, du erinnerst dich, ich weiß, du erinnerst dich
'Cause now I'm somebody you used to know
Denn jetzt bin ich jemand, den du mal kanntest
Hang at the places I used to go
Hängst an den Orten rum, wo ich früher hinging
Drivin' G-Wagen with Louis V bags
Fährst G-Wagen mit Louis V Taschen
Mm, you must be used to those
Mm, daran bist du wohl gewöhnt
I got a shot, it's not a pistol
Ich hab' 'nen Wurf, es ist keine Pistole
Number one spot, I'm too official
Nummer eins Platz, ich bin zu krass
Name ringin' bells like school dismissal
Mein Name läutet Glocken wie Schulschluss
But I know you remember, I know you remember
Aber ich weiß, du erinnerst dich, ich weiß, du erinnerst dich
I'm from the city where they might put one in your temple
Ich komm' aus der Stadt, wo sie dir vielleicht eine in die Schläfe jagen
It's really that simple
Es ist wirklich so einfach
24-karat, the gold on the dental
24 Karat, das Gold auf den Zähnen
That's just how they get down, it's just what they into
So machen die das halt, das ist einfach, worauf die stehen
I'm eatin' wagyu with wooden utensils
Ich esse Wagyu mit Holzbesteck
I made a livin' off these instrumentals
Ich hab' meinen Lebensunterhalt mit diesen Instrumentals verdient
She know me well and she know I ain't gentle
Sie kennt mich gut und sie weiß, ich bin nicht sanft
Show me that smile, I like them lil' dimples, yeah (uh-huh, uh-huh)
Zeig mir das Lächeln, ich mag die kleinen Grübchen, yeah (uh-huh, uh-huh)
Tell you what I can do, yeah, I ain't just tryna befriend you, no, no
Ich sag dir, was ich kann, yeah, ich versuch' nicht nur, mich mit dir anzufreunden, nein, nein
I get in your mental, yeah
Ich komm' in deinen Kopf, yeah
Touch you with spiritual Hindu, yeah (I'm touchin' you)
Berühre dich spirituell hinduistisch, yeah (Ich berühre dich)
And I know you wanna be with me, baby, I miss you, yeah
Und ich weiß, du willst bei mir sein, Baby, ich vermisse dich, yeah
And you know I wanna be with you, baby, I miss you, yeah
Und du weißt, ich will bei dir sein, Baby, ich vermisse dich, yeah
'Cause now I'm somebody you used to know
Denn jetzt bin ich jemand, den du mal kanntest
Hang at the places I used to go
Hängst an den Orten rum, wo ich früher hinging
Drivin' G-Wagen with Louis V bags
Fährst G-Wagen mit Louis V Taschen
Mm, you must be used to those
Mm, daran bist du wohl gewöhnt
I got a shot, it's not a pistol
Ich hab' 'nen Wurf, es ist keine Pistole
Number one spot, I'm too official
Nummer eins Platz, ich bin zu krass
Name ringin' bells like school dismissal
Mein Name läutet Glocken wie Schulschluss
But I know you remember, I know you remember
Aber ich weiß, du erinnerst dich, ich weiß, du erinnerst dich
I know you see me 'cause everyone does
Ich weiß, du siehst mich, denn jeder tut es
I kept it light on my last shit, okay, let's see what a heavy one does
Ich hab's bei meinem letzten Scheiß leicht gehalten, okay, mal sehen, was ein harter bringt
Know they don't love me unless we in touch, that coulda been us
Weiß, sie lieben mich nicht, außer wir haben Kontakt, das hätten wir sein können
I was gon' take you up outta that lil'
Ich wollte dich rausholen aus dieser kleinen
Bitty town, but you just wasn't ready enough
kleinen Stadt, aber du warst einfach nicht bereit genug
And I'm gettin' fetti on fetti on, fetti on fetti on, fetti on fetti, what's up?
Und ich mach' Knete über Knete über, Knete über Knete über, Knete über Knete, was geht?
She got a mani' and pedi'
Sie hat 'ne Mani und Pedi
But still bein' petty, like, "How did I fuck this one up?"
Aber ist immer noch kleinlich, so nach dem Motto: "Wie hab' ich das nur verbockt?"
Came a long way from Confetti, my pen a machete
Bin weit gekommen seit Confetti, mein Stift 'ne Machete
The book bag is Louis, it used to be Eddie
Die Schultasche ist Louis, früher war sie Eddie
I whip it, Andretti, I'm G-in' like Seddy
Ich fahr' schnell, Andretti, ich bin G wie Seddy
I look in they eyes and I know they ain't ready
Ich schau' ihnen in die Augen und ich weiß, sie sind nicht bereit
'Cause now I'm somebody you used to know
Denn jetzt bin ich jemand, den du mal kanntest
Hang at the places I used to go
Hängst an den Orten rum, wo ich früher hinging
Drivin' G-Wagen with Louis V bags
Fährst G-Wagen mit Louis V Taschen
Mm, you must be used to those
Mm, daran bist du wohl gewöhnt
I got a shot, it's not a pistol
Ich hab' 'nen Wurf, es ist keine Pistole
Number one spot, I'm too official
Nummer eins Platz, ich bin zu krass
Name ringin' bells like school dismissal
Mein Name läutet Glocken wie Schulschluss
But I know you remember, I know you remember
Aber ich weiß, du erinnerst dich, ich weiß, du erinnerst dich





Writer(s): Roget Chahayed, Jose Velazquez, Matthew Samuels, Colin Franken, Jasper Harris, Ryan Vojtesak, Jackman Thomas Harlow, Nathan Ward Ii, Nickie Jon Pabon, Walter De Backer, Luiz Bonfa, Michael Hernandez, Tobias Wincorn, Tahj Morgan, Clayborn Harlow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.