Jack Harlow - LIKE THIS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Harlow - LIKE THIS




Willy Will
Вилли Будет ...
Okay, this right here ain't for everybody
Ладно, это здесь не для всех.
I heard y'all was talking, I don't care about it
Я слышал, вы все говорили, мне все равно.
I could give a fuck 'bout what the fair amount is
Я мог бы поиметь, что за честная сумма.
Damn right, hopping on the AM flight
Чертовски верно, запрыгиваю на самолет.
She gon' say I'm right, she the bigger person
Она скажет, что я прав, она большая особа.
I don't get the same vibe from you when in person
Я не получаю от тебя такой же настрой, когда лично.
I don't get the same vibe 'cause you been imperso-
Я не чувствую той же вибрации, потому что ты была имперсо.
-Natin', y'all can't, take it, I'm gon', take it, uh
- Натинь, вы не можете, возьмите, я буду, возьмите, ух!
Ay, welcome to the winners circle
Эй, добро пожаловать в круг победителей!
And we balling on these pussies, y'all just intramural
И мы играем на этих кисках, вы все просто интрамуралы.
Said she tryna' pull up, she gon' split the purple up
Она сказала, что хочет подъехать, она раздвинула фиолетовый.
Told her don't be tryna' f-k me till you get the verbal "yes" from me
Сказал ей: "не пытайся быть со мной, пока не получишь от меня словесное "да"".
And I know they tryna' come for me
И я знаю, что они пытаются прийти за мной.
When I sign the check, all I ever put is 100s
Когда я подписываю чек, я ставлю только 100.
I can't fall in love if I think you want the funds from me
Я не могу влюбиться, если думаю, что ты хочешь от меня денег.
'09 Young Money, how I'm going dumb, dummy
'09 молодые деньги, как же я веду себя глупо, тупица!
Going stupid in this bitch
Глупо в этой суке.
And she came in with her friends, y'all should loosen up a bit
И она пришла со своими друзьями, вы должны немного расслабиться.
She ain't used to getting lit like this
Она не привыкла так зажигать.
It's okay, me neither, I'm slizzed
Все в порядке, и я тоже, я слез.
Righteous, that's just how it feels every time she ride it
Праведник, вот каково это, каждый раз, когда она ездит на нем.
She said like this, I said yeah let's do it just like this
Она сказала Вот так, я сказал: "Да, давай сделаем это вот так".
All your friends is goin' out
Все твои друзья уходят.
Fill the club with teenage love
Наполни клуб подростковой любовью.
Screamin' songs and smells of drugs
Кричат песни и пахнет наркотиками.
Oh, oh, oh
О, о, о ...
I can tell you're tryna' go
Я могу сказать, что ты пытаешься уйти.
We should spend some time alone, yeah
Мы должны провести немного времени в одиночестве, да.
We should spend some time alone
Мы должны провести немного времени в одиночестве.
Oh, oh, oh
О, о, о ...
I need some
Мне нужно немного.
I need some solitude with ya'
Мне нужно немного одиночества с тобой.
I got all type of things that I been tryna' do with ya'
У меня есть все, что я пытаюсь сделать с тобой.
Keep it honest I ain't tryna' screw with ya'
Будь честен, я не пытаюсь с тобой связываться.
But I'm tryna' screw though
Но я пытаюсь все испортить.
Get it fine tuned with ya'
Пусть все будет хорошо с тобой.
And I'm feeling like I might just made a mistake
И мне кажется, что я мог бы просто ошибиться.
I don't really listen what the kids say
Я правда не слушаю, что говорят дети.
Make 'em do a spit-take
Заставь их плюнуть-взять.
Can't believe what y'all been seeing
Не могу поверить, что вы все видели.
Play this in the coliseum
Сыграй это в Колизее.
And it's, going up
И это, поднимаясь вверх.
Talk a lot, don't know enough
Много Болтай, мало что знаешь.
Spent my adolescence wondering when the girls are showing up
Я провел свой Юность, гадая, когда девушки появляются.
And, sure enough, they finally pulling up
И, конечно же, они, наконец, подъезжают.
You must think I'm on some stupid shit
Ты, должно быть, думаешь, что я под кайфом.
You tryna' pull a stunt on me
Ты пытаешься меня обмануть.
On I, it's gon' be, a long time ('fore I fall for it)
На мне, это будет, долгое время (прежде чем я влюблюсь).
And I'm balling like a small forward
И я двигаюсь вперед, как маленький нападающий.
Asked her could she get on all fours, said she all for it
Спросил ее, может ли она встать на четвереньки, сказал, что все для этого.
Going stupid in this bitch
Глупо в этой суке.
And she came in with her friends, y'all should loosen up a bit
И она пришла со своими друзьями, вы должны немного расслабиться.
She ain't used to getting lit like this
Она не привыкла так зажигать.
It's okay, me neither, I'm slizzed
Все в порядке, и я тоже, я слез.
Righteous, that's just how it feels every time she ride it
Праведник, вот каково это, каждый раз, когда она ездит на нем.
She said like this, I said yeah let's do it just like this
Она сказала Вот так, я сказал: "Да, давай сделаем это вот так".
All your friends is goin' out
Все твои друзья уходят.
Fill the club with teenage love
Наполни клуб подростковой любовью.
Screamin' songs and smells of drugs
Кричат песни и пахнет наркотиками.
Oh, oh, oh
О, о, о ...
I can tell you're tryna' go
Я могу сказать, что ты пытаешься уйти.
We should spend some time alone, yeah
Мы должны провести немного времени в одиночестве, да.
We should spend some time alone
Мы должны провести немного времени в одиночестве.
Oh, oh, oh
О, о, о ...
Going stupid in this bitch
Глупо в этой суке.
And she came in with her friends, y'all should loosen up a bit
И она пришла со своими друзьями, вы должны немного расслабиться.
She ain't used to getting lit like this
Она не привыкла так зажигать.
It's okay, me neither, I'm slizzed
Все в порядке, и я тоже, я слез.
Righteous, that's just how it feels every time she ride it
Праведник, вот каково это, каждый раз, когда она ездит на нем.
She said like this, I said yeah let's do it just like this
Она сказала Вот так, я сказал: "Да, давай сделаем это вот так".
She ain't used to
Она не привыкла.
She ain't used to
Она не привыкла.
She ain't used to gettin' lit
Она не привыкла зажигать.
She ain't used to
Она не привыкла.
She ain't used to
Она не привыкла.
She ain't used to gettin' lit
Она не привыкла зажигать.
She ain't used to
Она не привыкла.
She ain't used to
Она не привыкла.
She ain't used to
Она не привыкла.
She ain't used to gettin' lit
Она не привыкла зажигать.
Like this
Вот так ...





Writer(s): WILLIAM HODGE JR., JACK HARLOW


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.