Jack Harlow - Whats Poppin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Harlow - Whats Poppin




What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one)
Что происходит? (Пух, ты дурак для этого)
Brand new whip just hopped in (just hopped in)
Совершенно новый хлыст только что вошел (только что вошел)
I got options (oh Lord, Jetson made another one)
У меня есть варианты Господи, Джетсон сделал еще один)
I could pass that bitch like Stockton (it ain't nothin')
Я мог бы пройти мимо такой сучки, как Стоктон (это ничего не значит).
Just joshin'
Просто пошутил
I'ma spend this holiday locked in (ooh)
Я проведу этот отпуск взаперти (ооо)
My body got rid of them toxins (mmh, mmh)
Мое тело избавилось от этих токсинов (мм, мм)
SportsCenter, top ten
Спортивный центр, десятка лучших
I could put the ball in the end zone
Я мог бы отправить мяч в концевую зону
Put a bad bitch in the friendzone, ooh
Помести плохую сучку во френдзону, о-о-о
This shit sound like an intro
Это дерьмо звучит как вступление
Jetson, give me that tempo, ooh
Джетсон, дай мне этот темп, о-о-о
Told Pooh he a fool with this shit (he a fool)
Сказал Пуху, что он дурак с этим дерьмом (он дурак)
Told her don't let her friends know (don't)
Сказал ей, чтобы она не рассказывала своим друзьям (не надо)
In the 'Ville and I move like a don (don)
В "Вилле", и я двигаюсь, как дон (дон)
Eating fettuccine at Vincenzo's
Едим феттучини у Винченцо
Me and my 'migos got that free smoke
Я и мои "миго" получили этот бесплатный дым
On the West Coast, yeah, I'm talking 'bout pre-rolls (pre-roll)
На Западном побережье, да, я говорю о пре-роллах (пре-роллах).
Dark haired bitch and she look like Shego (she do)
Темноволосая сучка, и она похожа на Шего (она похожа)
Hometown hero, feeling myself, can't murder my ego (can't do it)
Герой родного города, чувствующий себя самим собой, не может убить свое эго (не могу этого сделать)
She heard of my deep stroke
Она слышала о моем глубоком инсульте
She said, "Babe, does it hurt when I deep throat?" (It does)
Она спросила: "Детка, тебе больно, когда я глубоко глотаю?" (Так и есть)
Certified freak hoe, hang around us and she learnin' my lingo
Дипломированная шлюха-урод, околачивается вокруг нас и учит мой жаргон.
Back then, wasn't worried 'bout me though
Тогда он не беспокоился обо мне, хотя
In the gym tryna work on my free throw, goddamn
В спортзале пытаюсь отработать свой штрафной бросок, черт возьми
Spending money at the club like Sam's (cha-ching)
Тратить деньги в клубе, как у Сэма (ча-чинг)
Yes, ma'am
Да, мэм
She a lil' freak on cam (that's facts)
Она немного помешана на камере (это факты).
But she don't put this on the 'Gram (nah)
Но она не записывает это на граммофон (нет).
Lil' boys tryna diss on the 'Gram (ay)
Маленькие мальчики пытаются дискредитировать Грэма (да)
I can't switch on the fam (bitch)
Я не могу включить семью (сука)
Shit's hot, hit the switch on the fan (hit that shit)
Дерьмо горячее, включи вентилятор (включи это дерьмо).
This where my head is (listen)
Вот где моя голова (слушай)
I feel resentment from every direction
Я чувствую негодование со всех сторон
Even some homies be wearing expressions
Даже некоторые кореши носят выражения
I be discouraged from sharing my blessings (damn)
Мне не хочется делиться своими благословениями (черт возьми)
We used to share a connection
Раньше у нас была общая связь
Now it just feels like it's wearing and stretching
Теперь он просто чувствует, как он изнашивается и растягивается
I'm getting real sick of taking advice
Меня уже тошнит от советов
From people that never could stare at reflections
От людей, которые никогда не могли смотреть на отражения
Somewhere in there is a lesson
Где-то там есть урок
Y'all ain't evolvin', it's very depressing
Вы все не эволюционируете, это очень угнетает.
I'm at the club with the basketball team
Я в клубе с баскетбольной командой
Me and the Cardinals are sharing a section (facts)
Я и кардиналы делим раздел (факты)
Gotta cherish the present
Нужно дорожить настоящим
I'm drinking water and wearing protection
Я пью воду и ношу защиту
Got a career and I'm very invested
У меня есть карьера, и я очень заинтересован в ней
Some people call it a scary obsession (ooh, period, but)
Некоторые люди называют это пугающей одержимостью (о, точка, но)
I like to call it a passion
Мне нравится называть это страстью
I can't be sitting relaxin' (nah, I can't)
Я не могу сидеть и расслабляться (нет, я не могу)
PG, we getting some traction
ПГ, мы набираем обороты
I'm at the venue, it's packed in (packed out)
Я на месте, там полно народу (полно народу).
I'm digging her accent
Мне нравится ее акцент
I got a B.B. Simon belt on me and she tryna get it unfastened
На мне ремень Би Би Саймона, и она пытается его расстегнуть
That's my type of distraction
Это мой тип отвлечения внимания
That's my type and she Latin (that's facts, ooh)
Это в моем вкусе, и она латиноамериканка (это факты, ооо)
Got my own flow and I'm 'bout to get a patent
У меня есть свой собственный поток, и я собираюсь получить патент.
Brand new sheets for the bed, they satin (soft, real soft)
Совершенно новые простыни для кровати, они атласные (мягкие, очень мягкие)
Y'all wasn't tuned in back then (nah)
Вы все тогда не были настроены на это (нет)
My swag, they keep jackin' (keep on jackin')
Мой хабар, они продолжают дрочить (продолжают дрочить)
I ain't doin' no verse, quit askin' (quit askin')
Я не пишу никаких куплетов, перестань спрашивать (перестань спрашивать).
What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one)
Что происходит? (Пух, ты дурак для этого)
Brand new whip just hopped in (just hopped in)
Совершенно новый хлыст только что вошел (только что вошел)
I got options
У меня есть варианты
I could pass that bitch like Stockton (it ain't nothin')
Я мог бы пройти мимо такой сучки, как Стоктон (это ничего не значит).
Just joshin'
Просто пошутил
I'ma spend this holiday locked in (ooh)
Я проведу этот отпуск взаперти (ооо)
My body got rid of them toxins (mmh, mmh)
Мое тело избавилось от этих токсинов (мм, мм)
SportsCenter, top ten
Спортивный центр, десятка лучших






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.