Paroles et traduction Jack Holiday feat. Mike Candys - The Riddle Anthem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Near
a
tree
by
a
river
Рядом
с
деревом
на
берегу
реки
There's
a
hole
in
the
ground
Там
есть
дыра
в
земле
Where
an
old
man
of
Aran
Где
старик
из
Арана
Goes
around
and
around
Ходит
круг
за
кругом
And
his
mind
is
a
beacon
И
его
разум
- это
маяк
In
the
veil
of
the
night
Под
покровом
ночи
For
a
strange
kind
of
fashion
Для
странного
вида
моды
There's
a
wrong
and
a
right
Есть
неправильное
и
правильное
Near
a
tree
by
a
river
Рядом
с
деревом
на
берегу
реки
There's
a
hole
in
the
ground
Там
есть
дыра
в
земле
Where
an
old
man
of
Aran
Где
старик
из
Арана
Goes
around
and
around
Ходит
круг
за
кругом
And
his
mind
is
a
beacon
И
его
разум
- это
маяк
In
the
veil
of
the
night
Под
покровом
ночи
For
a
strange
kind
of
fashion
Для
странного
вида
моды
There's
a
wrong
and
a
right...
Есть
неправильное
и
правильное...
Near
a
tree
by
a
river
Рядом
с
деревом
на
берегу
реки
There's
a
hole
in
the
ground
Там
есть
дыра
в
земле
Where
an
old
man
of
Aran
Где
старик
из
Арана
Goes
around
and
around
Ходит
круг
за
кругом
And
his
mind
is
a
beacon
И
его
разум
- это
маяк
In
the
veil
of
the
night
Под
покровом
ночи
For
a
strange
kind
of
fashion
Для
странного
вида
моды
There's
a
wrong
and
a
right
Есть
неправильное
и
правильное
Near
a
tree
by
a
river
Рядом
с
деревом
на
берегу
реки
There's
a
hole
in
the
ground
Там
есть
дыра
в
земле
Where
an
old
man
of
Aran
Где
старик
из
Арана
Goes
around
and
around
Ходит
круг
за
кругом
And
his
mind
is
a
beacon
И
его
разум
- это
маяк
In
the
veil
of
the
night
Под
покровом
ночи
For
a
strange
kind
of
fashion
Для
странного
вида
моды
There's
a
wrong
and
a
right
Есть
неправильное
и
правильное
But
he'll
never,
never
fight
over
you
Но
он
никогда,
никогда
не
будет
драться
из-за
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS DAVID KERSHAW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.